En France, on ne dit plus BYOD mais AVEC, please
On ne peut plus faire sans
Le 24 mars 2013 à 04h18
2 min
Droit
Droit
Cette nuit, au Journal officiel du 24 mars 2013, un nouveau terme issu des nouvelles technologies a été francisé. C’est encore et toujours la précieuse commission générale de terminologie et de néologie qui est intervenue, avec cette fois le BYOD dans sa ligne de mire.
BYOD ? Il s’agit de l’abréviation de « Bring your own device » ( « apportez vos appareils personnels »). Selon la Commission générale de terminologie, BYOD « se dit de l'utilisation, dans un cadre professionnel, d'un matériel personnel tel qu'un téléphone multifonction ou un ordinateur ». L’expression qui touche à l’organisation du travail est souvent utilisée en matière de sécurité informatique.
De l’autre côté de l’Atlantique, l’Office québécois de la langue française a proposé PAP pour Prenez vos Appareils Personnels, ou encore Apportez vos Appareils Personnels. En France, la commission générale de terminologie et de néologie ne retient aucune de ces propositions, et préfère fixer son choix sur… AVEC, ce qui signifie « Apportez Votre Equipement personnel de Communication ».
Cette commission placée sous l’autorité du premier ministre a déjà proposé dans le passé « Mot-dièse » au lieu et place de « Hashtag », « cédérom autonome » plutôt que « Live CD », « cinédom » pour « home cinéma », « cybercaméra », plutôt que « webcam », « anneau de site » pour « Webrings ».
Commentaires (130)
Vous devez être abonné pour pouvoir commenter.
Déjà abonné ? Se connecter
Abonnez-vousLe 25/03/2013 à 06h59
Le 25/03/2013 à 07h01
Créatif, ils pourraient nous le demander avant d’imposer une traduction ratée, de quoi aurons-nous l’air ? " /> Je préfère largement les propositions du Quebec moi ^^
Le 25/03/2013 à 08h20
Le 25/03/2013 à 08h38
Le 25/03/2013 à 09h25
YouTube
Le 25/03/2013 à 09h48
Le 25/03/2013 à 10h00
Le 25/03/2013 à 10h51
ROFLMAOGCB…
En France on n’a pas de pétrole mais on a des idées… cqfd
crévindioux " />
Le 25/03/2013 à 13h34
Le 25/03/2013 à 17h46
Le 26/03/2013 à 01h58
Le 26/03/2013 à 07h30
Le 26/03/2013 à 18h28
Le 26/03/2013 à 18h28
Le 26/03/2013 à 18h28
Le 26/03/2013 à 18h28
Le 24/03/2013 à 08h24
Et une clé USB et un DVD-R/RW c’est du matériel de communication à l’origine ? Or en sécurité cela fait parti des premiers points qu’on essaye d’interdire.
Le 24/03/2013 à 08h27
Jamais entendu ni vu cet acronyme de ma vie…
Le 24/03/2013 à 08h30
Cette “grosse commission” est une insulte à l’intelligence.
D’accord aussi pour l’euthanasie…
Le 24/03/2013 à 08h44
Paraît qu’il faut se serrer la ceinture dans la conjoncture actuelle.
Je sens qu’il y a des gens à la fois très bien payés et très dispensables derrière ces francisations ridicules… faudrait quelqu’un pour penser à eux et leur montrer la porte " />
C’est pas en donnant une rémunération et une légitimité à ce genre de débiles séniles qu’on va faire respecter et évoluer la langue française… " />
Le 24/03/2013 à 08h45
Est-ce que ces gars-la utilisent des ordinateurs qui fonctionnent avec Fenetres ? " />
Le 24/03/2013 à 08h46
Toute cette masturbation intellectuelle pour ne pas dire “ prenez votre matos ”
et dire qu’on les paye ces gens " />
Le 24/03/2013 à 08h47
Les 26 commentaires précédents respirent l’ouverture d’esprit.
EDIT : nombre incorrect
Le 24/03/2013 à 08h48
C’est surtout que je ne comprends pas cette manie de vouloir coute que coute traduire des expressions originales issues de la culture ou de la création d’autres pays.
D’autant plus qu’elles facilitent bien mieux l’échange et la compréhension.
Aux Etats Unis, on emploie plein d’expressions issues du patrimoine français, et pourtant je n’ai jamais vu de commission à la noix, cherchant à les remplacer par des équivalents, même lorsqu’il y a des accents ( qui sont quand même inappropriés à la langue anglaise )
Le 24/03/2013 à 08h50
AVEC vaseline de préférence
" />" />
Le 24/03/2013 à 08h58
Le 24/03/2013 à 08h58
Arrêt Vasculaire de l”Electron Cérebral (avec cerveau positronic d’un Daleks)
" />
Le 24/03/2013 à 08h59
Le 24/03/2013 à 09h01
Je trouve aussi que pour une fois cela semble un peu intelligent. Il manque une ou deux phrases d’exemple.
Le 24/03/2013 à 09h08
Le 24/03/2013 à 09h23
Le 24/03/2013 à 06h55
BYOD ? C’est la première fois que je vois cet acronyme. Enfin merci, l’acronyme AVEC me permettra de mieux dormir ce soir.
Le 24/03/2013 à 07h09
Et comme ça on perd la notion principale du concept : c’est son matériel PERSO " />
Le 24/03/2013 à 07h10
Le 24/03/2013 à 07h14
Le 24/03/2013 à 07h25
Faudra m’expliquer le rapport avec la “communication”.
le BYOD c’est d’apporter tes propres outils de travail.
Ca peut être smartphone (heu pardon…ordiphone hahaha), tablette, ordinateur portable, bref n’importe quoi.
Je suis d’accord pour l’euthanasie.
Le 24/03/2013 à 07h25
Le 24/03/2013 à 07h32
Le 24/03/2013 à 07h33
Pour le coup, “AVEC”, ça le fait pas trop mal.
Pour une fois…
Le 24/03/2013 à 07h44
Dans les deux cas.
Ça ne veut rien dire pour personne qui ne connait pas l’abréviation.
Le 24/03/2013 à 07h47
Le 24/03/2013 à 07h54
A la place de nous ruiner avec ces idiots, pourquoi ne pas consulter de vrais comiques…
…Il sont moins cher et font un meilleur travail. Nous faire rire vraiment." />
Parce que là, c’est de l’humour pathétique." />
Le 24/03/2013 à 07h58
Vivement qu’on supprime cette commission (et toutes celles inutiles) ASAP " />
Le 24/03/2013 à 08h03
Le 24/03/2013 à 08h16
Le 24/03/2013 à 08h21
AVEC est un mot courant, on va avoir de belle tournure de phrase bientôt.
C’est toujours quand il y a une tonne d’autres problème à régler que l’on entend parler de cette commission.
Le 24/03/2013 à 09h25
Le 24/03/2013 à 09h29
bon bah on paie des gens à rien foutre bien trop cher dans ce pays ! ah non meme pas .. arghhhh ca change rien, ils ont quand meme des idées bizarres… manque le P d’ailleurs dans l’acronyme
Le 24/03/2013 à 09h35
Le 24/03/2013 à 09h38
Moi je pense qu’il fallait inclure cet article avec les LIDD " />
Le 24/03/2013 à 09h59
Putain…..
……la France…….
J’ai honte…… de plus en plus…..
branlette mentale toussa……
" />
Plus que les yeux pour pleurer….." />
Le 24/03/2013 à 10h03
Le 24/03/2013 à 10h05
Franchement je le trouve bien l’acronyme. C’est logique et précis.
Arrêtez de toujours cracher sur une commission soeur de l’académie française et qui sont bénévoles….la langue française bouge, et c’est ça qui la fait vivre.
Le 24/03/2013 à 10h08
Le 24/03/2013 à 10h18
Et sinon elles sont payées par qui ces personnes indispensables ?
Le 24/03/2013 à 10h25
Le 24/03/2013 à 10h44
Avec tout le vent brassé par ces commissions, il faudrait installer des éoliennes, on pourrait alimenter le pays entier avec toute cette énergie.
On sait combien celle-ci coûte, par an ? (edit : ok réponse juste au dessus)
Le 24/03/2013 à 10h46
Le 24/03/2013 à 10h48
c’est exactement ce que je me disais ! On a vraiment un problème dans ce pays. On ne jure que par nous, on refuse de se faire influencer par d’autres cultures etc, comme si on était seuls au monde…
ouech sors de chez oit
blague a part et sans mauvais jeux de mots, je propose qu’on integre ces definition dans les carambar .
Et hop d’une pierre deux coups, on apprend et on rigole !
Le 24/03/2013 à 10h49
Le 24/03/2013 à 10h50
Le 24/03/2013 à 10h51
Le 26/03/2013 à 18h29
oups ca a buggué " />
Le 24/03/2013 à 17h31
Le 24/03/2013 à 17h59
Le 24/03/2013 à 18h12
Tient, un LIDD qui s’est perdu :)
Le 24/03/2013 à 18h44
Le 24/03/2013 à 19h04
Traduction réductrice. Apportez Vôtre Appareil/Equipement Personnel est plus proche de BYOD. Car ce n’est pas restreint aux appareils de communication.
Le 24/03/2013 à 19h35
Je propose qu’un contrôle d’alcoolémie soit obligatoire pour tous les membres de cette commission avant chaque réunion.
Le 24/03/2013 à 23h58
Mais arrêtez AVEC la Bruno Ganz Band
" />" />" />
Le 25/03/2013 à 00h01
remake de trop
Le 25/03/2013 à 00h02
" /> (dur dur avec les boutons " />)
Le 25/03/2013 à 01h40
Le 25/03/2013 à 01h57
Le 25/03/2013 à 02h07
Le 25/03/2013 à 05h07
PAP AVEC BOYD
Ah ben merde, il peuvent pas dire ammener votre matos? " /> simplement sans s’emmerder à chercher à être le plus obscur possible! ça fait secte non ? tout ces mots que seul les Grands initiés sont à meme de comprendre
à quand le Biscuit Indigeste Oléagineux Salé
ben oui faut francisé (surtout quand c’est connu de tous….)" />
Le 25/03/2013 à 05h37
Le 25/03/2013 à 06h16
Ca ne me choque pas qu’on essaie d’inventer des termes français. Surtout que pour celui-ci, lorsqu’un français essaie de le prononcer, on se demande s’il a envie de vomir.
M’enfin, prendre un mot existant c’est étrange comme technique. En plus, en français on préfère le substantif au verbe dans les concepts. “Apport” colle plus que “Apportez”. Je verrais bien ADEP : Apport D’Equipement Personnel. Ok le D est tiré par les cheveux :p. Mais on pourrait parler des adeptes de l’ADEP " />
Le 25/03/2013 à 06h50
FBI devient BFE (Bureau fédéral d’enquête)
CIA devient ACR (Agence centrale de renseignement)
WWW devient TME (toile mondialement étendue)
WC devient CE (Cabinet d’Eau)
Le 24/03/2013 à 12h09
Le 24/03/2013 à 12h10
Ils auraient pu retenir: WITH - Wagon Individuel des Technologies Habituelles.
Au moins ça ferait la rime avec le titre.
" />" />
Le 24/03/2013 à 12h14
« cinédom » pour « home cinéma »
??? " />
Cinéma maison, c’était pas assez cool ?
Le 24/03/2013 à 12h15
Le 24/03/2013 à 12h16
À chaque fois on a le même genre de réaction, cracher sur la commission, les «pourquoi vouloir parler français, on peu bien parler à 50% anglais» etc.
Adapter les termes techniques à la langue de son pays permet à ce pays de pouvoir espérer se faire une place comme langue technique et de ne pas se voir diluer au fur et à mesure.
Pour l’histoire, pendant longtemps, les langues scientifiques de références étaient le français et l’allemand. Les anglais n’avaient pas les termes «techniques» correspondants. Et bien ils ont créés une commission pas franchement différente de la notre pour permettre à l’anglais d’avoir un jargon scientifique. Si ils n’avaient pas fait ça, la communauté scientifique ne parlerait pas anglais.
Après, certains mots ne sont pas franchement bien choisis il faut le reconnaitre. Mais le principal problème vient surtout des gens qui veulent à tout pris mettre des mots anglais partout pour faire «genre» et qui, à force, ne s’en rendent même plus compte (le nombre de mots anglais que l’on entend alors qu’il existe un terme français pour dire la même chose depuis bien longtemps…)
Le 24/03/2013 à 12h17
Le 24/03/2013 à 12h27
Le 24/03/2013 à 12h33
Le 24/03/2013 à 12h35
Le 24/03/2013 à 13h04
Le 24/03/2013 à 13h06
Le 24/03/2013 à 13h11
Non mais allô quoi.
Cette conne-mission serait inutile, ringarde, stupide…
Pourtant elle m’aura fait découvrir la charmante Nabilla!
Non mais allô quoi, je connaissais même pas Nabilla " /> " />
Elle, elle nous montre comment se constuit une langue vivante.
Non mais allô quoi. Prendre des fossiles pour créer un truc vivant?!
[-> pas sexiste moi, vais me laver les cheveux pour fêter ça]
Le 24/03/2013 à 13h17
Le 24/03/2013 à 13h21
Le 24/03/2013 à 13h31
En France, la commission générale de terminologie et de néologie ne retient aucune de ces propositions, et préfère fixer son choix sur… AVEC, ce qui signifie « Apportez Votre Equipement personnel de Communication ».
Et bien moi, je préfère SANS *.
(*): Systématiquement Abandonner ces Néologismes Stupides
Le 24/03/2013 à 13h35
Ca coûte combien en argent public par an, c’est à dire AVEC nos impôts, la commission générale de terminologie et de néologie ?
Le 24/03/2013 à 04h26
Faire une abréviation qui ressemble à un mot existant, c’est là qu’on voit leur magnifique intelligence..
Le 24/03/2013 à 04h33
Pourquoi il n’y a pas une mise en commun entre l’Office québécois de la langue française et notre commission générale de terminologie et de néologie ? Comprends pas …
Le 24/03/2013 à 05h50
« Mot-dièse » au lieu et place de « Hashtag », « cédérom autonome » plutôt que « Live CD », « cinédom » pour « home cinéma », « cybercaméra », plutôt que « webcam », « anneau de site » pour « Webrings »
Owiii on dirait des blagues venues tout droit de chez les grosses têtes ou ruquier quoique non c’est bien plus drôle …
Le 24/03/2013 à 13h44
Le 24/03/2013 à 13h50
tiens une idée d’éconnomie .. dissoudre cette comission qui n’arrive que 10 ans après …
Le 24/03/2013 à 14h05
Le 24/03/2013 à 14h11
Je connaissais BYOB, mais pas BYOD.
Le 24/03/2013 à 14h12
Le 24/03/2013 à 14h20
Le 24/03/2013 à 14h25
les blague carambar sont sauvées, elles sont élues domicile à la commission générale de terminologie et de néologie " />
Le 24/03/2013 à 14h36
Le 24/03/2013 à 14h44
BYOD ? Il s’agit de l’abréviation de « Bring your own device ». L’expression qui touche à l’organisation du travail est souvent utilisée en matière de sécurité informatique.
Vous confondez avec BSOD. " />
Le 24/03/2013 à 15h10
J’ai jamais entendu cet acronyme… ça valait le coup de le traduire. Il y a des traductions officielles pour les autres acronymes anglais plus courants comme FYI ou ASAP ?
Le 24/03/2013 à 15h32
Le 24/03/2013 à 15h40
Le 24/03/2013 à 16h10
Je ne crois pas que BYOD soit un acronyme, mais seulement un sigle. Par contre AVEC est non seulement un sigle, mais un acronyme.
Le 24/03/2013 à 16h42
Le 24/03/2013 à 16h43
Si ça peux rassurer la commission :
a titre personnel, dans ma vie j’ai bcp plus écrit “avec” que “byod” (que j’écris pour la 1ere fois de ma vie à l’instant " />)
Le 24/03/2013 à 16h59
Le 24/03/2013 à 10h59
Le 24/03/2013 à 11h10
AVEC, AVEC…
Moi j’aurais dit SANS plutôt (Support Apporté par Nos Soins).
" />
Le 24/03/2013 à 11h14
Le 24/03/2013 à 11h18
Le 24/03/2013 à 11h24
Le 24/03/2013 à 11h26
Le 24/03/2013 à 11h26
Le 24/03/2013 à 11h28
Cette commission est toujours aussi ignoble (comme rappelé en fin d’article).
Le 24/03/2013 à 11h28
Le 24/03/2013 à 11h29
Le 24/03/2013 à 11h41
WTF ? " />
Le 24/03/2013 à 11h43
Le 24/03/2013 à 11h43
Le 24/03/2013 à 11h49
Le 24/03/2013 à 12h05
Le 24/03/2013 à 12h08