Le site Rue du Commerce a proposé à la vente des déguisements destinés aux enfants voulant se travestir en petits déportés, version deuxième Guerre mondiale. Signalées, les annonces ont été retirées par la plateforme.
« Robe historique de fillette déportée, 40-45, fournie avec un béret, un sac et un badge d'identification. Convient pour les tailles suivantes ». Voilà pour le modèle fille. « Tenue d'enfant déporté, deuxième guerre mondiale, avec veste, pantalon, fausse chemise, sac, chapeau et badge d'identification. Convient pour les tailles suivantes : 10 ans 11/12 ans ». Voilà pour le modèle garçon. Ces pièces étaient vendues par la boutique HappyFete, sur Rue du Commerce.
Après signalement sur Twitter, le site a immédiatement tenu à présenter ses excuses pour ces offres mises en ligne par son partenaire marchand via sa marketplace. « Nous condamnons fermement la mise en vente de ces costumes et les avons aussitôt retirés de la vente. » Elle assure avoir lancé un « audit des procédures de mise en ligne (…) pour s’assurer que ceci ne se reproduise plus ».
Le site Happyfete a fait depuis état d'une erreur de traduction, dans les colonnes des Inrocks. On trouvait d'ailleurs ces mêmes déguisements d'« enfant déporté », toujours directement sur son site de e-commerce. Dans tous les cas, il faut consulter le cache Google puisque les annonces ont été purgées aujourd’hui.
Le même HappyFete proposait d’ailleurs un costume « de réfugié pour enfant, 2ème guerre ». Là encore, un accoutrement destiné aux « reconstitutions historiques » retiré des ventes.
Commentaires (195)
#1
On est passé de la gentillette ère du “cachez ce sein que la société ne saurait voir”, à celle du “cachez cette histoire que je ne saurais me rappeler”.
Bravo.
#2
c’est trop tôt, dans 15 jours ils pourront faire ça " />
#3
“Retrait en magasin CarreFour” " />
#4
ça me fait penser à l’affaire du “pyjama shérif” en 2014 où ils n’avaient pas été super inspirés pour l’apparence du truc " />
#5
pyjama shérif. MDR " />
#6
Le phrasé est maladroit, pour le moins…
C’est pas de la reconstitution joyeuse que tu fais avec ça !
#7
" /> Ils auraient pu attendre ce soir histoire que j’ai le tempts d’en acheter une dizaine…
#8
Mais quelle horreur.
#9
Quelle marque a eu l’idée de produire ça ??? Un grand bravo pour l’équipe marketing
#10
Il faut aussi regarder dans quel rubrique c’est rangé:
Jeux & jouets => Fêtes et déguisements
#11
#12
Un journaliste avait indiqué sur Twitter que c’est une traduction malheureuse, ce costume correspondant à celui des enfants des campagnes partant pour les pensions en ville dans l’Angleterre des années 40 (je ne retrouve plus le tweet).
Sans nier l’horreur de la référence faite dans le nom de l’article, je doute que les habits des enfants partant dans les camps aient comporté une casquette et une sacoche.
Et en tout cas il est douteux de proposer des habits de cette époque dans une rubrique “fête”, un peu comme si on y mettait un uniforme scolaire des années 50 en France.
#13
#14
#15
bof.
franchement je vois pas le mal, c’est juste la version post-élections 2017 des gendarmes et des voleurs.
ou des cow-boys et des indiens: les gentils en déportés, les méchants en nazis.
ou l’inverse, selon la sensibilité politique des gamins.
" />
#16
Ce sont des vêtements de réfugiés, pendant la seconde guerre mondiale, ces enfants étaient envoyés à la campagne. L’étiquette, en haut de la sangle de la sacoche, indique l’adresse de la pension, du couvent ou de la famille de fermiers qui les hébergera.
Celui qui a traduit ça par déportés mérite d’être pendu. " />
Dans tous les cas, c’est uniquement destiné aux reconstitutions historiques.
#17
#18
C’est quand même génial twitter, ça remplace avantageusement le mail alors qu’il y a justement une page permettant à la presse de les contacter.
Après l’article sur SAIP, je vais finir par croire que NXI crée de l’actualité sur twitter afin de remplir ensuite ses colonnes.
D’autant plus que le market place, c’est pas sous le contrôle direct de Rue du Commerce au niveau du contenu.
Je trouve cette façon de faire pas du tout fair play et même déplaisante.
Un peu comme si je signalais les fautes dans les articles de NXI sur Twitter plutôt que par l’interface faite pour. Et ça en ferait des tweets !
#19
#20
C’est pour correspondre aux héros de Narnia qui partent dans la campagne anglaise pour fuir les bombardements de Londres
#21
#22
#23
#24
#25
si les gens n’aiment pas ces costumes, qu’ils n’en achètent pas. Mais qu’ils n’empêchent pas les autres d’en acheter si ça leur chante. Tout comme si les gens n’aiment pas le mariage homo, qu’il ne se rendent pas à la cérémonie. Pas besoin de condamner pour autant…
#26
#27
J’ai tapé “England deported children” dans Google.
On tombe sur des articles qui relatent que les enfants anglais pauvres et orphelins étaient autrefois pour certains d’entre eux envoyés (“deported”) dans des pays du Commonwealth (Australie, NZ, Canada…) où ils sereaient parfois de main-d’oeuvre bon marché.
Les photos semblent correspondre :
http://www.express.co.uk/expressyourself/140674/Whatever-happened-to-the-childre…
http://ndla.no/en/node/110528?fag=71082
Donc probablement une mauvais traduction de “deported” ou en tout cas ne prenant pas en compte le contexte historique français qui donne, en général, un sens autre et encore plus dramatique au mot
Quand a l’intérêt de déguiser un enfant de la sorte…
#28
je ne vois pas en quoi ça choque.
#29
#30
je ne veux pas savoir comment tu te fringues lors de vos gangbangs " />
#31
#32
Il n’y a pas trop longtemps, dans le genre bon goût, sur un catalogue distribué en belgique ils avaient mis dans la même double page les déguisements pour enfants de policier avec les “déguisements” de film pr0n de policière.
Forcément, c’était mal passé " />
#33
comme ca ? " />
#34
#35
y a du level là !! ….
#36
#37
Mauvaise traduction effectivement… évacué serait mieux
c’est la tenu des écoliers anglais du début de la guerre en fait.
C’est la tenu des enfants dans narnia (edit : le 1er), quand ils sont envoyé à la campagne.
donc ben rien de vraiment choquant dans ces articles (à part la traduction).
#38
#39
L’article a beau avoir la prudence nécessaire,
il y a toujours capitaine cliché qui se ramène.
Règle n°1: don’t feed " />
#40
C’est fou comme les gens s’enflamment sur une mauvaise traduction " />
#41
.
#42
Ark shieat, j’me suis fait capturer :/
#43
" />
#44
#45
c’est exactement ce que j’ai ressenti. Mais c’est aussi comme ça que tout le système politique fonctionne on fait semblant s’adresser à tout le monde pour s’adresser à une personne.Ils font pareil avec les abattoirs en fin de compte. Et idem pour les #emploiFictifs la preuve ça marche !" />
#46
#47
Jusqu’à quel point ce genre de suppression cautionne le négationnisme ?
Mystère.
#48
Le vrai problème c’est le mot “déporté”. Car en soit le costume n’est pas choquant.
On voit que c’est un costume d’écolier d’antan mais bon sa description est plutôt funeste.
La description en cache de leur site est encore plus tendancieuse surtout avec le “badge d’identification”. Je ne sais pas si c’est vraiment une erreur de traduction, mais c’est en tout cas un gros loupé!
#49
Les marchés anticipent l’élection de Macron, RueDuCommerce celle de Marine ?
#50
#51
#52
Cool.
Parfait pour une soirée pédophile, avec déguisements de SS et bergers allemands.
Bientôt sur TOR
#53
En fait, t’as pas lu les comms ?
#54
#55
#56
Ma question était sérieuse, ta réponse est ridicule. Je n’arrive même pas à savoir ce que tu voudrais dire.
#57
#58
Pourtant mon commentaire tiens bien en compte ceux qui indiquer que c’était un uniforme d’écolier et qu’il y avait une possible erreur de traduction…
Tu as bien tout lu ?
Mais bon faut il encore avoir cette information quand tu vois le produit !
#59
#60
#61
#62
Enfin une news qui ne peut pas déboucher sur un point Godwin…
#63
Ben el badge est justifié, c’est pour l’identité du gamin et où il doit aller.
Mais il y a peut etre incompréhension de ma part sur ton propos " />
#64
#65
Pourtant, avec ton esprit critique aiguisé comme un couteau, pointu comme une lame, tu aurais pu t’en apercevoir… " />
#66
#67
C’était ironique, il n’y a aucune loi qui interdit de vendre des déguisements de déportés….
Il est plus vraisemblable que RDC n’ait pas voulu que le Bad Buzz perdure c’est tout.
D’autant plus que ce ne sont pas les seuls à avoir proposés ce déguisement.
Donc oui, je sortais une loi imaginaire du niveau des vierges effarouchées qui ont hurlé au scandale suite à ces articles.
#68
la sensibilité politique des gamins.
ok ^^
#69
“Le site Happyfete a fait depuis état d’une erreur de traduction”
Ben, il me semble que cette citation de Marc confirme qu’il y a beaucoup de bruit pour rien dans ces commentaires… Marc ne fait que collab rapporter des faits.
Si rdc assume la vente, les articles ne seraient pas retirés du market. Ici, rdc donne raison à Marc.
#70
#71
Tu vois, le message est plus clair quand tu dis les choses clairement.
#72
#73
#74
Je ne suis pas sûr que le message de Marc était “beaucoup de bruit pour rien”, même s’il est plus neutre que celui des Inrocks : “a très maladroitement justifié le commerçant” alors que c’est très factuel que c’est une mauvaise traduction.
Ça n’arrive qu’à la fin de l’article et après avoir fait croire que les faits étaient tout autres.
#75
C’est d’ailleurs pour cela qu’il met un lien vers son propre tweet dans l’article et pas vers un de ceux qui on signalé avant lui ce non problème.
Mais bon, ça me conforte dans l’idée que Twitter, c’est tout sauf un média adulte.
#76
j’irais bien faire un tour en Bavière avec ce genre de déguisement
#77
Mouais. J’ai reverifé deux fois l’URL au cas où je me soit trompé avec Numérama, mais non " />
#78
au cas où tu n’aurais pas lu les 74 commentaires précédents, c’étaient les uniformes anglais des enfants envoyés à la campagne, pas des gens dans les camps de concentration
#79
#80
pas que, pas que
#81
#82
#83
je n’ai rien compris à ta phrase.
Si c’est pour dire que ce n’est pas les seuls, je suis bien d’accord, là où passe pour aller à l’église il y a un mémorial de la 2ème guerre des boers, j’ai à chaque fois envie de barrer war pour le remplacer par genocide. C’est les anglais qui ont inventé les camps de concentration, pas les allemands.
#84
pas sur que tu es “quote” la bonne personne.
#85
Ou dans les soirées d’européistes vu que l’un des pères, si ce n’est LE père, fondateur de l’UE, ou nouvelle Europe comme il l’appelait à l’époque, est un nazi. " />
#86
#87
Tout ce foin pour une erreur de traduction, faut vraiment ne rien avoir d’autre à foutre de ses journées pour en faire un plat.
C’est pas la seule dans le même genre, on a bien traduit Nationalsozialistisches Deutsche Arbeiterpartei par Front National, et personne n’y trouve rien à redire.
Ah, on me dit que c’est pas une erreur de traduction mon exemple…
" />" />" />" />" />
#88
c’est un costume destiné aux enfants anglais ! là bas durant la guerre les enfants étaient évacués à la compagne anglaise (et non déportés). ils en parlent dans Narnia
deux erreurs ici :
#89
#90
#91
#92
#93
#94
C’est exactement le genre de news que je souhaite ne pas voir en payant un abonnement à un site d’actu
#95
#96
J’avoue que ça fait vraiment putaclic :/
#97
Twitter, ou le pouvoir de l’auto-censure forcée de gens qui sont dans leurs droits.
Merci Marc pour l’instant BuzzFeed, mais a-t’on l’espoir de voir la question approfondie?
#98
Laisse les bergers allemand, ils vont se traîner encore une mauvaise réputation pour rien. 😂
#99
#100
#101
Roh putain, c’est osé comme poisson d’avril " />
#102
#103
Reconnaissons à RdC qu’ils ont été rapides à retirer les produits et à s’excuser. Cela n’enlève rien de leur responsabilité mais c’était mis en vente par un tiers, pas directement pas eux.
#104
Glauque !
#105
#106
C’est ignoble de proposer ce genre de “déguisement”.
Bof, c’est vrai que ça doit faire rigoler certains qu’on a placé au second tour… Je dis ça je dis rien…
#107
En fait, tu sais pas lire ?
#108
Je propose à ces enfants un petit voyage scolaire dans ce qui reste des camps de concentration, à Drancy (où le circulez il n’y a rien à voir typiquement français est énorme), quelques cimetières Américains et Allemands, et quelques témoignages des gens qui ont vécu la guerre en y étant propulsés, qui ont perdu leur jeunesse à cause de ça.
On va peut être rajouter des témoignages de rescapés des camps pour faire comprendre que jouer à la guerre a été hélas inculqué par quelques industriels US mais qu’on ne fait pas preuve de “puritanisme” en faisant retirer un déguisement de type “papa, regarde, je joue au déporté, c’est trop lol”??
À moins que ça t’éclate de voir tes gamins s’amuser au Juif et au nazi (comme c’était inculqué à la population allemande à partir des années 30 où il y avait des jeux de société, etc, où le but était de battre les juifs), je vois pas trop où se trouve le “puritanisme” là dedans. On se contente juste de dire qu’entre le jeu de guerre et l’orientation nazifiante, il y a une différence…
#109
Ce qui me permets de juger, c’est 6 millions de morts suite à la déportation.
Pitié ne confonds pas jouer au cowboy et joué au déporté. Qui rêve d’être un déporté ?? C’est vrai que se n’était pas simple de reproduire un déguisement d’une personne gazé, (sauf au Cap d’agde).
Faut arrêter d’essayer de tout vendre juste pour de l’argent. Comme pour les politiques, la morale est aussi pour nous.
Alors les chantres de la liberté d’entreprendre et d’écraser tout sous prétexte que c’est la norme maintenant, un peu de respect, ça changera un peu.
#110
Tu sais que tu te trompes que tu parles de déportation avec ces costumes, rien a voir…
T’as pas lu les comms en fait.
#111
+1000 " />
#112
Pour la 20ème fois peut être… ce sont les uniformes des écoliers anglais au début de la guerre…
Dans narnia les gamins sont habillés comme ça au début du film.
dans layton, le gamin aussi est habillé comme ça maintenant que j’y pense
RIEN à voir avec les juifs, les nazis etc (à part le blitz de londres)
c’est une mauvaise traduction, ils auraient fallu parler des enfants déplacés
Faudrait peut être lire l’article et les commentaires et pas se contenter des images et de l’envie de pousser une gueulante.
#113
cet article n’a RIEN à voir avec la déportation ni le génocide des juifs.
Absolument RIEN.
Le mot déporté a pris un sens particulier chez nous, en Angleterre ces enfants ont été déporté mais vu le sens que ce mot a pris en France la traduction correcte dans ce contexte est le mot “déplacé”.
Déplacé suite au blitz de Londres pour être mis à l’abri.
Et ils étaient habillé comme ça pas à cause du blitz mais parce que c’était les uniformes des écoliers.
#114
21ème fois.
Cet article n’a rien à voir avec la déportation….
#115
Z’êtes fatiguant à trier vos lectures de comms… " />
#116
C’est article a TOUT A VOIR avec la déportation et le génocide, sinon cette erreur de traduction serait totalement passée inaperçue !!
Donc toi si on te parle de “tenue d’enfants déportés pendant la seconde guerre mondiale” ça te fait tout de suite penser au monde de Narnia ? " />
Oui les mots ont un sens et les mots employés ici même par erreur ne peuvent pas ne pas faire penser à une sombre période de notre histoire où la France (entre autres) a eu une énorme responsabilité.
Ton message est d’autant plus bizarre que tu admets volontiers que le terme de “déporté” a un sens bien particulier chez-nous, c’est pas très cohérent tout ça… " />
Pour forcer le trait, imagine qu’une photo de costume de Père Noël soit présentée avec le libellé “Uniforme d’officier SS”, ça te choquerait pas un peu ?
Que tu le veuilles ou pas, c’est précisément le fond du problème évoqué ici… " />
Par contre la réaction rapide de RDC est toute à leur honneur.
#117
?????
Ben ouais y’en a qui préfèrent filtrer tout ce qui les dérange, c’est pas mon truc…
#118
Ce costume a l’appellation “deported” en anglais, ce qui se traduit littéralement par “déporté” en français, mais n’a pas le même sens historique pour les anglais.
C’est une mauvaise traduction qui tape vraiment très mal là ou il faut pas.
Dfacon, dès que ca touche de près ou de très loin la Shoah, tu pars sur des super grands chevaux sans objectivité aucune.
#119
#120
Aussi débiles et complotiste que gilles bouleau qui balance en plein direct sur tf1 “Et arriver un court instant je le disais mme kosciusko morizet. Ca vous fais envie ses images ? Cet liès, ce rassemblement au sionn… Autour de mr macron ?” ?
Ou ségo sur lci hier soir, qui nous annonce que leur candidat c’est macron ? On se demande quel était l’intérêt de la primaire à 2€ le vote pour choisir le représentant du ps du coup… Et qui a fait fuiter sur fillon, pour détruire la droite complètement.
Bref continu d’être un mouton et de ne pas voir ce qui se passe si tu veux, après tout vous le méritez bien. " />
#121
#122
#123
là où je bosse en angleterre il y a un mémorial de la seconde guerre des boers, je sais pertinemment que c’est là où les camps de concentration ont été inventés, les anglais un minimum éduqués aussi, et tout le monde s’en fout.
Tu ferais quoi à ma place ? vandaliser le monument ? gueuler dans un mégaphone ?
#124
#125
Désolé mais 70 ans c’était bien “hier” par rapport à l’âge de l’humanité…
Il y a encore pas mal de survivants de cette époque, on ne parle pas de Vercingétorix ou de Jeanne d’Arc là…
J’ai déjà dit que aucune horreur ne saurait en minimiser ou en cacher une autre, donc pas la peine de me parler du génocide arménien ou de n’importe quel autre.
Par définition tout génocide a forcément quelque chose de méthodique, les nazis y ont ajouté un côté industriel que personne de bonne fois ne peut nier.
#126
La traduction est MAUVAISE.
Ce costume n’a RIEN à voir avec la Shoah.
RIEN DU TOUT.
Et effectivement moi je vois le costume (sans me contenter de lire le titre…) je pense “tenue d’écolier”, et oui je pense à narnia en 1er.
Le vrai fond du problème c’est que JUSTEMENT à cause d’une mauvaise traduction on fait un amalgame entre la Shoah et ce déguisement.
La pensée critique disparait totalement à cause d’une mauvaise traduction.
Je suis désolé mais le fond du problème c’est de monter cette histoire en épingle et de faire des raccourcies qui ne veulent rien dire.
Un vendeur tiers vend des tenus d’écolier anglais du début de la seconde guerre mondiale (on peut trouver ça de mauvais gout tout de même), fait une mauvaise traduction et ça se transforme en “rue du commerce vend des articles faisant l’apologie du nazisme”.
Il est là le problème.
#127
#128
#129
Reste-t-il toujours la tenue du noir vendue avec la branche de coton ?
Comme-ci c’était scandaleux, ils auraient été bien content d’avoir cette tenue les enfants déporté, plutôt que courir a poil dans une prison
#130
Je vais te répondre en m’auto-citant :
#131
#132
Tu réponds à côté de la plaque. J’essayais de te démontrer que ce que tu as dit était faux : les nazis ne sont pas les premiers à avoir mis en œuvre les camps de concentration, l’acheminement par train ou le triage généralisé des prisonniers. C’est juste ce que je voulais dire.
Je suis d’accord sur la graduation de l’horreur, ça n’a pas sa place de dire qu’un génocide était pire qu’un autre.
Et si on commençait par éviter les massacres en cours plutôt que se lamenter sur ceux passés (yémen, RDC, sud-soudan…) ?
Effectivement, quand personne ne connaît la révolte des gueux/guerre des 80 ans, la boerenkrijg, la guerre des paysans allemands, la 2eme guerre des boers, le génocide des hereros/namas… on peut se poser des questions quant à l’oubli collectif…
#133
#134
Pour moi tu prends le problème par le mauvais bout.
Tu arrives avec une vue omnisciente du sujet. Tu connais le sujet avec ces tenants et aboutissant.
Prenons un lambda qui vois ça sur rue du commerce, qu’est ce qu’il doit penser ?
Prenons un lecteur de NXI qui ne lis pas les commentaires, qui n’utilise pas Twitter qu’est ce qu’il doit penser ?
L’article n’est pas à charge contre rue du commerce n’y contre le revendeur.
Mais c’est un loupé un très gros loupé et fâcheux qui peut prêté à amalgame malheureusement, car il n’y avait rien de visible tant dans la description du produit écrite, que les images pour rattraper cette erreur.
#135
Non c’est la connerie qui en suit, ça n’empêche pas de débattre, et ne pas faire l’autruche.
#136
T’as raison… " />
“Tenue d’enfants déportés seconde guerre mondiale” ça ne fait pas du tout penser à la Shoah… " />
Que veux-tu que je réponde à ça ? " />
#137
#138
#139
#140
#141
Ben oui je sais lire et c’est pour ça que je parle uniquement de l’appellation douteuse de ces costumes suite à une traduction mal adaptée alors que toi tu ne parles que de la photo du costume…
Ils auraient appelé ça “tenues d’écoliers anglais déplacés durant la seconde guerre mondiale” personne n’en aurait parlé et cette new n’aurait même pas vu le jour…
Bref, je vais pas y passer la journée… " />
#142
#143
Alors pk tu as brassé tout ca pour rien ?
#144
Parce que certains commentaires m’agacent par exemple ?
Regarde celui au dessus du tien, il n’a pas pu s’empêcher de parler de la LICRA alors qu’il n’en a jamais été question dans cette new… " />
#145
Parce que c’est mieux de jouer au gendarme et aux voleurs ? (apologie du vol…)
Parce que les indiens ne se sont pas fait massacrer au même titre que les déportés (et pas que les juifs) ?
Parce que jouer à la guerre et faire l’apologie du meurtre de masse c’est mieux ?
C’est de mauvais goût d’accord, mais y a pas de quoi en faire un scandale " />
Et comme dirait l’autre il suffit que personne n’achète pour que ça ne se vende pas…. et je doute sincèrement que ce genre d’article crève les plafonds de vente…
#146
#147
Il parlait de toi en l’occurrence.
Quant a la licra, il n’a pas foncièrement tort…
#148
#149
#150
#151
#152
Pour eux si justement, ils peuvent le faire sans trop se faire emmerder…
La lecon a tirer c’est qu’il n’y en a pas " />
#153
#154
Consternant… " />
Déjà tu sors totalement de leur contexte les mots et noms que j’ai employé alors que toi tu fais ouvertement allusion “aux coincés de la LICRA” mais bon chacun fait avec ce qu’il a n’est-ce pas… " />
D’autre part je n’ai strictement rien à foutre que des gens achètent ou pas ces costumes et qu’ils soient vendus ou pas, je ne parlais que de la traduction foireuse pour les décrire et rien d’autre et c’est précisément le sujet de cette new.
Donc s’il y a un excité qui fait du vent ici c’est bien toi (et quelques autres), oui toi qui revendique haut et fort le droit d’acheter ce qu’on veut alors que ce n’est pas du tout le propos de cette news…
Je précise aussi que je n’ai rien à foutre de la LICRA non plus d’ailleurs.
Maintenant si tu ne veux avoir à faire qu’avec des gens qui “pensent” comme toi, vas donc sur facebook, c’est justement fait pour ça… " />
Bon je vous laisse, j’ai eu ma dose de “dialogue de sourds” pour aujourd’hui. " />
#155
#156
C’est assez surprenant, car en dehors de ce sujet, il est loin d’être bête.
#157
#158
Ah mais je suis d’accord, c’est pas mieux, je veux juste dire que là c’est très très limite…
#159
#160
#161
#162
#163
Je réponds à ceux qui ne veulent pas comprendre ce que je dis.
J’ai lu les commentaires et il y en a pas mal qui disent la même chose que moi il me semble…
Maintenant si répondre à ses contradicteurs c’est du troll, ma fois pourquoi pas…
Ça ne fera jamais qu’un mot de plus employé de façon inadaptée… " />
#164
Donc, que faut-il faire ?
1°) Retirer ce produit de la vente a cause d’une traduction foireuse de sa désignation
2°) Corriger l’erreur de traduction et laisser ce déguisement a la vente en s’en tamponnant le sourcil droit
#165
Ben dans la mesure où ce costume n’a rien de choquant il suffisait d’en changer la désignation.
“Costume des enfants anglais déplacés durant la seconde guerre mondiale” par exemple.
Ce qui est très choquant dans la traduction c’est l’association des mots “enfants déportés”+ “seconde guerre mondiale”, je pense que n’importe qui qui ne serait pas totalement ignare ne peut que penser à l’horreur que ça évoque.
Je persiste à penser que tout accepter au nom d’une soi-disant liberté c’est rien d’autre que planquer la merde sous le tapis et rendre banales des choses qui ne le sont pas.
C’est d’autant plus grave vu ce qui est en train de se passer chez-nous…
#166
Un anglais utilisant google trad a surement fait cette boulette, ne condamne (de mauvaises intentions en tout cas) celui qui a fait la trad…
Surtout que culturellement, pour un anglais “deported child” c’est pas forcement “enfants déportés” en camp nazi. D’autant plus que je doute que les nazis fournissaient des costumes aux enfants qu’ils emmenaient aux camps de la mort " />
#167
Ah mais je n’ai rien contre le traducteur et je n’ai jamais dit que cette erreur était intentionnelle, je trouve juste normal que des gens se soient émus de cette appellation, rien de plus.
Et donc je ne trouve pas normal que certains puissent n’y voir aucun problème (sauf s’ils sont négationnistes bien sûr)…
Les déportés avaient bien un costume mais c’est vrai que pour les enfants très jeunes c’est moins sûr vu que pour la plupart ils allaient tout droit à l’abattage dès leur arrivée dans les camps.
#168
Donc, tempête dans un verre d’eau…
#169
Peut-être mais les responsables sont surtout ceux qui s’obstinent à ne voir aucun lien entre l’appellation du costume (je ne parle pas du costume mais bien de son appellation) et la Shoah alors que ça semble évident à plein de gens.
Ce n’est pas moi qui a ouvert une discussion sur Twitter que je sache, d’autant que je n’y ai même pas de compte… " />
Donc je réagis en fonction de ce que je pense, rien de plus. " />
#170
#171
Inexistante ??
Quel magnifique optimisme de ta part (ou aveuglement ?)…
Moi je pense au contraire qu’il n’y en a jamais autant eu, c’est juste qu’ils s’en défendent car ils n’assument pas.
Et ce n’est pas ce qui risque bien de se produire le 7 mai prochain qui va me faire changer d’avis.
PS : Je précise bien que je ne pense pas que tous mes contradicteurs dans cette discussion font partie de ces gens là, que ce soit bien clair… " />
#172
Je pense, sincèrement, que tu confonds les gens qui s’en foutent car le sujet de cette news n’est qu’une bêtise (l’erreur de trad, qu’on s’entende bien) avec des gens qui n’existent pas, se satisfaisant de cette erreur de trad.
Faire d’un non évènement un évènement, ça fatigue…
#173
#174
Laisse tomber, il a dit lui-même qu’il était là pour troller, dans les commentaires plus haut
#175
Dans un cas comme ça il y a 2 possibilités :
Tout le monde s’en fout et ça passe inaperçu et là il n’y a rien de choquant à mon avis.
Et puis il y a ceux qui vont venir gueuler à la “liberté d’expression” en niant tout rapport entre un nom et des événements de notre histoire.
Et donc ces gens amènent forcément des réactions de la part de ceux qui ne sont pas d’accord et j’en fait partie.
D’autre part, une new où tout le monde est d’accord ça fera 10 commentaires au grand maximum.
Mais je crois effectivement qu’il vaut mieux en rester là. " />
#176
Il y a principalement des gens qui crient au crime contre l’humanité comme des vierges effarouchées…
Ca a surtout l’effet de casser les couilles à tlm.
#177
J’ai dit exactement le contraire mais c’est pas grave… " />
#178
#179
#180
#181
#182
C’était sans compter sur le bien pensant gavroche69 …
#183
[mode=Conspirationniste]
gavroche69, agent infiltré pour orienter le sujet et faire passer les gens pour des antisémites, négationnistes ? Parait il qu’il y a trop de libre penseurs ici …
[/mode]
[mode=GrosTrollMéchant]
@gavroche69, mange un ananas tout devrait aller mieux après …
[/mode]
[mode=normal]
Pourquoi perdez vous vôtre temps à répondre à une personne clairement la pour orienter le débat dans une direction nauséabonde ?
[/mode]
Quand au sujet de l’article, il n’y a pas de quoi s’agacer ou invoquer la shoah pour une traduction maladroite.
#184
Merci de confirmer à quel point il est vrai que “ça ose tout et que c’est même à ça qu’on les reconnait”.
Tu en es un “brillant” exemple. " />
#185
#186
Non mais faut arrêter le bashing là !!
J’ai donné mon avis qui allait dans le même sens que bien d’autres messages et là-dessus j’ai eu le droit à une véritable horde enragée.
Je n’ai fait que répondre à ces messages, j’aurais pas dû ?
Y’en a même un qui s’est permis de citer partiellement un de mes messages en le modifiant pour me faire dire ce que je n’avais pas dit, c’est normal ça ? " />
Donc il faut se laisser traiter de tout et n’importe quoi et ne surtout pas réagir, c’est ça le truc ?
Oui je confirme que mon dernier message avant celui-ci fait bien allusion à un gros connard, donc je “détronque” la citation si ça peut te faire plaisir.
Et non je ne suis pas à côté de la plaque en commentant un article qui soulève justement ce problème de traduction ou adaptation foireuse concernant l’appellation d’un costume et qui fait penser à quelque chose de bien précis de notre histoire pour quiconque de normalement constitué.
Donc en répondant à des attaques débiles j’ai pollué à moi tout seul les presque 200 messages de cette new ?
Et vous en disant n’importe quoi, en faisant mine de ne pas comprendre ce que j’écris juste pour me faire dire ce que je dis pas, vous ne polluez pas ?
La logique veut pourtant que, vu que vous êtes plusieurs contre moi, vous avez forcément bien plus pollué que moi, c’est mathématique.
Mais là comme ailleurs, quantité rime rarement avec qualité.
Il avait raison le père Brassens :
“Mais les brav’s gens n’aiment pas que
L’on suive une autre route qu’eux…”. " />
Et ne vous en déplaise je continuerais à dire ce que je pense comme je l’ai toujours fait, pas comme certains qui adaptent leurs commentaires à ceux de la majorité juste pour se faire bien voir… " />
#187
Tu t’autorise à être méprisant voir insultant, à aucun moment tu ne te remet en cause sur tes digressions et au final tu viens te placer en victime. " />
Effectivement, Michel Audiard avait raison …
#188
N’est-ce-pas?
#189
Je vois pas où est le malaise. Quelle justification fut donnée pour le retrait, par RDC et les gens sur twitter ?
#190
Dans la série RDC se fait poutrer, je vous présente l’épisode 2:
 https://twitter.com/ReacNoire/status/858366233619701761
#191
Plus que 3 article disponibles, commandez rapidement avant rupture de stocks ou retrait du produit
http://www.rueducommerce.fr/m/ps/mpid:MP-D0A8FM18529282
#192
Y en a qui vont passer un bon pont de l’ascencion " />
#193
Quelle horreur…C’est un spécial dédicace à Marine LEPEN?Un costume pour les immigrés.Elle veut aussi l’uniforme à l’école, il me semble.