J’ai tapé “England deported children” dans Google.
On tombe sur des articles qui relatent que les enfants anglais pauvres et orphelins étaient autrefois pour certains d’entre eux envoyés (“deported”) dans des pays du Commonwealth (Australie, NZ, Canada…) où ils sereaient parfois de main-d’oeuvre bon marché.
Donc probablement une mauvais traduction de “deported” ou en tout cas ne prenant pas en compte le contexte historique français qui donne, en général, un sens autre et encore plus dramatique au mot
Quand a l’intérêt de déguiser un enfant de la sorte…
1 commentaires
Rue du Commerce retire des déguisements « Enfants déportés » de sa marketplace
25/04/2017
Le 25/04/2017 à 13h 33
J’ai tapé “England deported children” dans Google.
On tombe sur des articles qui relatent que les enfants anglais pauvres et orphelins étaient autrefois pour certains d’entre eux envoyés (“deported”) dans des pays du Commonwealth (Australie, NZ, Canada…) où ils sereaient parfois de main-d’oeuvre bon marché.
Les photos semblent correspondre :
http://www.express.co.uk/expressyourself/140674/Whatever-happened-to-the-childre…
http://ndla.no/en/node/110528?fag=71082
Donc probablement une mauvais traduction de “deported” ou en tout cas ne prenant pas en compte le contexte historique français qui donne, en général, un sens autre et encore plus dramatique au mot
Quand a l’intérêt de déguiser un enfant de la sorte…