Connexion
Abonnez-vous

Teleperformance utilise de l’IA pour que ses équipes aient moins l’accent indien

Le 03 mars à 09h44

Le leader des call center, le français Teleperformance, déploie un système d’intelligence artificielle pour modifier l’accent de ses travailleurs indiens anglophones en temps réel. 
Le but, déclare son directeur général délégué Thomas Mackenbrock à Bloomberg : les rendre plus facilement compréhensibles de la clientèle internationale de la société.

Développé par la start-up californienne Sanas, dans laquelle Teleperformance a investi 13 millions de dollars il y a quelques semaines, l’outil est nommé traduction d’accent. Mêlé à de la suppression de bruit, il est actuellement déployé dans les call centers en Inde.

Teleperformance, qui employait 490 000 personnes fin 2023, fournit des services de support client et de modération de contenu à de grandes entreprises comme Apple, Bytedance ou Samsung.

L’explosion de l’IA générative a provoqué l’inquiétude des investisseurs sur la pérennité des centres d’appels, le cours de bourse de Teleperformance chutant l’an dernier à son niveau le plus bas depuis 2016. La fintech Klarna venait de déclarer que l'IA lui permettait de réaliser le travail de 700 personnes.

Pour apaiser les inquiétudes, la société cherche à utiliser l’IA pour améliorer le travail plutôt que remplacer ses employés, explique Bloomberg. Outre l’outil de Sanas, elle utilise de l’IA pour aider les nouveaux employés ou pour transcrire des appels afin d'effectuer des contrôles qualité.

Le 03 mars à 09h44

Commentaires (31)

votre avatar
Ce serait bien un système comme ça pour les marseillais et toulousain !
votre avatar
Pourtant ça ne fait qu'ajouter à leur charme :D
votre avatar
avé l'accent Toulousaing pour tout le mondeeeee
votre avatar
En effet il faudrait appliquer des accents régionaux aux médias parisiens, ça les rendrait peut-être plus sympathiques.
votre avatar
On n’est pas sympathiques nous ? 😭😭😭😭😭😭😭
votre avatar
Un Parisien souriant, c'est comme la Belgique sous le soleil, ca n'existe que dans certains fantasmes! :francais:
votre avatar
Un effet "Jean Lassalle" pour les parisiens => je vote pour !
(Au passage, on ne peut que saluer sa prestation dans l'excellent film "Super-bourrés")
votre avatar
votre avatar
- Hé mais oh mais, t'es au courant qu'on comprend rien à ce que tu dis ?
- Qu'est-c'y a, qu'est-c'y a toi, tu m'engrènes
- Non mais c'est pas ça, mais on a message précis, tu vois, c'est euh...
votre avatar
Faudra aussi gérer les "putaing cong" en guise de ponctuation, trafiquer seulement l'accent ne risquant pas à lui seul de faire illusion! :zarb:
votre avatar
L’explosion de l’IA générative a provoqué l’inquiétude des investisseurs sur la pérennité des centres d’appels, le cours de bourse de Teleperformance chutant l’an dernier à son niveau le plus bas depuis 2016. La fintech Klarana venait de déclarer que l'IA lui permettait de réaliser le travail de 700 personnes.
Bah clairement le case d'usage de l'appel de niveau 1 est bien visé par l'intégration des robots conversationnels.

Au même titre que les prestations de pilotages étaient déjà robotisées avant l'essor de l'IA générative (appels avec incident énoncé par une synthèse vocale, auto remédiation, etc). Recevoir un coup de fil de Casablanca avait pourtant son charme, même si à trois heures du mat j'étais pas forcément disposé pour.
votre avatar
Pourtant il n'y a qu'une heure de décalage en Paris et Casablanca
votre avatar
Et généralement on fait de l'astreinte en HNO :D
votre avatar
Et aucune solution pour répondre automatiquement à tous ces appels indésirables et leur proposer un petit captcha vocal? :(
votre avatar
Il me semble qu'un FAI briton propose une IA conversationnel qui se fait passer pour une mamie qui ne comprend rien.
votre avatar
Oui, j'avais vu ça il y a pas longtemps.

Mais un service plus basique qui simplement décrocherait automatiquement et résolverait un captcha ou se présenterait (un peu comme le truc Stop Secret de Orange mais pour le mobile...)
votre avatar
Ah... du bon racisme ordinaire.
Mais est-ce que ca va intéresser les redditers/blueskyers ? Mystère.
votre avatar
Trop gros.
votre avatar
Trop gros, mais je n'ai pas pu m'empêcher de faire un lien avec le cas où un retailer de l'électroménager (Darty ou Boulanger, je ne sais plus) c'est pris une condamnation de la CNIL pour des commentaires désobligeants de ses opérateurs sur les fiches clients. Notamment "accent fort".

Je me dis donc que ce type d'outil pourrait fonctionner dans les deux sens.
votre avatar
Il est indéniable que certains indiens ont un accent assez fort, en particulier, ils roulent les R. Mais les Écossais ou les Texans peuvent être difficiles à comprendre.
votre avatar
+1 aussi pour les Irlandais :'(
votre avatar
Y'a surtout qu'un indien, si tu lui dis "say it again please" car tu es moins parfaitement bilingue que lui, il va ralentir/reformuler. Un texan va juste répéter tout aussi vite et à l'identique (mode RAB, en résumé!) ce que tu n'avait pas compris initialement...
votre avatar
Moi il répétait comme si il adressait à une personne deficiente mentalement
ou très âgée, mais au moins je comprenais...:mdr2:
votre avatar
Le Sahib te demande... https://youtu.be/CqrE-MXf0Ro
votre avatar
Les Texans ça parle pas, ça aboie. :p
votre avatar
Trop gros.
vraiment ?

"peut-on se permettre d'avoir un accent dans les médias ?" youtube.com YouTube
votre avatar
Ça n'a rien à voir. On parle ici d'un service privé.
votre avatar
La version Afrique pour les brouteurs est dans la ToDoList.
votre avatar
Ah quand cette option dans teams ? Franchement comprendre certains dev Indiens ou Philippins c'est parfois compliqué :-/
ça serait bien que le truc marche dans l'autre sens aussi et remplace mon accent franchouillard en anglais indien ;)
votre avatar
Ce n'est qu'une question de pratique.
Après quelques mois/années avec les Indiens, on les comprend sans problème.
Pareil avec ces fichus Ecossais, la première fois que j'en ai eu un au tel, je me demandais quelle langue il parlait.
Ceci dit, pourquoi s'arrêter en chemin.
Les IA ça sait pas traduire en direct déjà ?
votre avatar
Ce n'est qu'une question de pratique.
pas uniquement, on a aussi des indiens / philippins qui maitrisent mal l'anglais (beaucoup moins que des français ne parlant pas anglais).
L'anglais n'est pas leur langue natale, l'anglais est qu'une des langues officielles apprise à l'école. Du coup les hésitations, erreurs et accent se cumulent. À nouveau c'est encore plus vrai dans l'autre sens, quand j'entends certain de mes collègues parler de l'anglais monotone sans faire le moindre effort, (voire qui insère des mots français quand ils ne savent pas traduire :) ), je n'imagine pas ce que comprends l'interlocuteur !
Les IA ça sait pas traduire en direct déjà ?
en informatique la langue normale est de toute façon l'anglais, les traductions font souvent n'importe quoi : on jargonne un peu trop dans ce domaine. J'ai par exemple beaucoup de mal avec mes collègues canadiens: l'informatique nuagique, les badalo... ça m’empêche souvent toute compréhension quand ils parlent en "français".

ps: l'accent australien est pas mal aussi :'(

Teleperformance utilise de l’IA pour que ses équipes aient moins l’accent indien

Fermer