Connexion
Abonnez-vous

Square Enix surfacture la version japonaise de Tomb Raider

30 dollars le pack de langues

Square Enix surfacture la version japonaise de Tomb Raider

Le 15 avril 2013 à 08h12

Comme nous l'expliquions le mois dernier, les finances de Square Enix ne sont pas vraiment au beau fixe. Visiblement, tous les moyens sont bons pour que l'éditeur se refasse, puisqu'il propose depuis peu Tomb Raider au Japon, avec un surcoût de 30 $ par rapport à la version européenne, justifié par l'ajout des voix en japonais. Or celles-ci étaient déjà présentes dans la version Steam du jeu en Europe, proposée par erreur aux clients nippons.

Tomb Raider 

 

Square Enix devait lancer Tomb Raider au Japon le 25 avril prochain. Malheureusement pour eux, le titre était déjà mis en vente sur Steam, et certains joueurs de l'Archipel ont pu acheter le jeu pour seulement 50 dollars, et ce avant tout le monde. Cette version sur Steam proposait d'ailleurs nativement les voix et les sous-titres en japonais. 

 

Or, le prix annoncé par l'éditeur pour la sortie de son nouveau jeu est de 8 000 yens, c'est-à-dire environ 80 dollars. Cela représente 30 dollars de plus par rapport à ce que Steam proposait un mois auparavant. Du coup, il y a un manque à gagner certain pour Square Enix, étant donné que de nombreux Japonais ont profité de la disponibilité du jeu sur Steam afin de se le procurer en avance. 

 

Ces joueurs ont eu la mauvaise surprise d'apprendre que les voix et sous-titres en japonais ont été retirés de la version occidentale de Tomb Raider, sans aucun préavis. Mais l'éditeur leur propose de racheter cette option qui leur était disponible dès le départ, pour la modique somme de 30 $.

 

Une manoeuvre qui ne parait pas vraiment très élégante, mais il semblerait que la présence des voix nippones ainsi que de leurs sous-titres ont été intégré par erreur aux versions américaines et européennes du jeu. Les fans japonais de Lara Croft se consoleront avec les trois armes fournies avec le pack, déjà disponibles sous la forme d'autant de DLC vendus 0,79 €, un geste peut-être un peu maigrichon.

Commentaires (83)

Vous devez être abonné pour pouvoir commenter.

Abonnez-vous
votre avatar







ActionFighter a écrit :



Je croyais que SE avait retenu la leçon….







Changer un modèle économique prend du temps et coûte cher. Ils voulaient être sûr de devoir changer d’où cette tentative <img data-src=" />


votre avatar







WereWindle a écrit :



Bah c’est exactement ce que dit la news : vendre un jeu localisé pour son marché c’est has been, quand on peut faire payer une tradoche qui allait de soi jadis <img data-src=" />





Je sais, je suis trop naïf <img data-src=" />



“Bon les gars, ça va pas, les finances sont au plus bas, les gens n’achètent plus en Amérique du Nord car nos jeux sont trop chers, donc je pense qu’il faut qu’on augmentent les prix au Japon pour compenser”


votre avatar

Square Enix est clairement en train de couler… Et c’est pas en faisant des choses de ce genre que les clients vont avoir envie de revenir vers eux…



la c’est du vol qualifié

votre avatar

Je vois pas vraiment en quoi faire des voix japonaises coute plus cher que des voix françaises, allemandes italiennes ou espagnoles, le budget doit être plutôt équivalent logiquement … <img data-src=" />



La vraie raison serait de faire payer les japonais plus cher parce qu’ils sont des plus grand consommateurs de ce genre de jeu (j’imagine), donc on rapporte plus <img data-src=" />.

votre avatar







5h31k a écrit :



Changer un modèle économique prend du temps et coûte cher. Ils voulaient être sûr de devoir changer d’où cette tentative <img data-src=" />





Ça doit être ça, quand ils devront fermer tous leurs studios de dev, ils changeront de business model <img data-src=" />


votre avatar







Gericoz a écrit :



Cela coûte 30 $ par jeux de rajouter une langue? <img data-src=" />

Non mais franchement si c’est c’est pas ce foutre de la gueulle du monde je ne vois pas.







Doublé par Depardieu, Johnny, Cahuzac, Sarkozy, les époux Balkany, Guerrini,… alors non seulement il a fallu payer les salaires mais aussi les formations caviar de Japonais.


votre avatar







ActionFighter a écrit :



Ça doit être ça, quand ils devront fermer tous leurs studios de dev, ils se changeront de business model feront racheter par EA <img data-src=" />







<img data-src=" />



Mais tu me diras ils changeront aussi de business model. <img data-src=" />


votre avatar

Bon allé, un DCL lara à poil à 5€ et crise réglée. <img data-src=" />

votre avatar







after_burner a écrit :



Et le total des ventes il en est ou? ça fait bientôt 3semaines que l’on rapporte le chiffre de 3.4 millions mais entre temps ça a du bouger.



Déjà j’arrive pas à comprendre qu’avec 3millions de vente le jeux ne soit tjs pas rentable, ils disent avoir dépensé 100 millions pour le faire, mais pour un jeu qui se vend en moyenne à 50€, ça fait déjà 150millions de CA, même en alignant sur les prix les plus bas (40€ sur PC) sa fait 120millions.



Ils pourraient faire un effort et être sympas pour une fois… <img data-src=" />





Les distributeurs font une marge hein, 50€ à la vente c’est pas 50€ dans la poche du producteur.



Moi ce qui m’hallucine c’est surtout 100 millions pour un jeu vidéo. Même un blockbuster, ça fait un sacré risque. C’est peut être ça le pb qu’ils ont surtout…


votre avatar

30$ en plus par version ! Mazette, soit les doubleurs sont tous millionnaires, soit il y a enfumage.

votre avatar

MDRRRR baka <img data-src=" />



WereWindle Le lundi 15 avril 2013 à 11:06:44 #38

Inscrit le mercredi 2 avril 08 - 3197 commentaires

Gericoz a écrit :

Cela coûte 30 $ par jeux de rajouter une langue?



Même pas de “rajouter” une langue : de l’activer parmi les choix possible (puisque c’était dispo sur Steam, ça prouve bien qu’il n’y a eu aucun développement supplémentaire qui justifierait ce surcoût (de génie)



Sinon tomb raider n’étant pas un jeu vraiment à destination d’un marché jap surement que le doublage en japonais à été pris en cours de route et bon un marketeux bien stupide pour limiter la casse au financier tant qu’ils peuvent n’a pas trouvé d’autres idées que d’augmenter la casse niveau image de marque ( stupide vraiment ca leur coutera bien + cher que cela ne leur rapportera sur 10 ans mais bon le marketeux aura changer de poste d’ici la donc osef )

votre avatar







Gericoz a écrit :



Cela coûte 30 $ par jeux de rajouter une langue? <img data-src=" />





Même pas de “rajouter” une langue : de l’activer parmi les choix possibles (puisque c’était dispo sur Steam, ça prouve bien qu’il n’y a eu aucun développement supplémentaire qui justifierait ce surcoût (de génie)


votre avatar

Lamentable comme stratégie. Tu vend le jeux dans un marché tu fais l’effort de t’y adapté. Si le jeux ne ce vend pas au japon car pas de version japonaise c’est leur problème. Mais le faire payer en plus c’est prendre les potentiel acheteur pour des cons. Si un jeu me fait ça en français je ne prendrai plus rien chez l’éditeur.

votre avatar







RaYz a écrit :



Bon allé, un DCL lara à poil à 5€ et crise réglée. <img data-src=" />





<img data-src=" />



Tomb Raider, un jeu AAA…HAAAAA…HAAA


votre avatar

Même réaction que vous … Honteux et révoltant …

Avec une telle pratique commerciale, le piratage ne m’étonne guère … et a surtout de beaux jours devant lui !

votre avatar







xxSeize a écrit :



Là où ils se plantent sérieusement, c’est avec les DLC. On s’en fou de leur multi, sérieux personne n’a prit TR pour ça, sortez nous des tombeaux, des défis, et c’est bon, vous l’aurez votre blé.





Perso j’ai fini le jeu solo à 100% et je n’ai même pas lancé une seule fois une partie en multi ^^’ car effectivement ce n’est pas le mutli qui m’intéresse avec TR…


votre avatar

Et puis ils profitent aussi des lois anti piratages beaucoup plus répressives au japon…



Bref belle politique de <img data-src=" /> de leur part…

votre avatar

Un beau décalage entre les décideurs et les développeurs. On peut faire des jeux avec talent et être dirigé par des incompétents finis.

votre avatar

C’est le prix final mais c’est quoi les taxes au Japon ? Combien Square Enix gagne sur la vente d’un jeux au Japon, en Europe, aux US ?

votre avatar

Cher payé pour l’avoir dans sa propre langue… ça craint.

Et ceux qui au Japon le veulent en VO et ben ils devront aussi l’acheter 80 $…

votre avatar

Et le total des ventes il en est ou? ça fait bientôt 3semaines que l’on rapporte le chiffre de 3.4 millions mais entre temps ça a du bouger.



Déjà j’arrive pas à comprendre qu’avec 3millions de vente le jeux ne soit tjs pas rentable, ils disent avoir dépensé 100 millions pour le faire, mais pour un jeu qui se vend en moyenne à 50€, ça fait déjà 150millions de CA, même en alignant sur les prix les plus bas (40€ sur PC) sa fait 120millions.



Ils pourraient faire un effort et être sympas pour une fois… <img data-src=" />

votre avatar

square enix - Ea même combat : les gens qui paient ont les e



Faut pas pleurer quand les gens piratent après ça.

votre avatar

C’est toujours mieux que rien.



Quand je vois le nombre de jeux japonnais qui ne sortent jamais en europe je comprends pas. Developper un jeux pendant des années et ne pas le sortir dans le reste du monde alors qu’il suffisait de traduire des lignes de texte (à l’époque il n’y avait globalement pas de voix).

votre avatar

La prochaine version sortira en napolitain, des packs de langue sécurisé seront disponible pour 10€ par mois. <img data-src=" />

votre avatar







after_burner a écrit :



Et le total des ventes il en est ou? ça fait bientôt 3semaines que l’on rapporte le chiffre de 3.4 millions mais entre temps ça a du bouger.



Déjà j’arrive pas à comprendre qu’avec 3millions de vente le jeux ne soit tjs pas rentable, ils disent avoir dépensé 100 millions pour le faire, mais pour un jeu qui se vend en moyenne à 50€, ça fait déjà 150millions de CA, même en alignant sur les prix les plus bas (40€ sur PC) sa fait 120millions.



Ils pourraient faire un effort et être sympas pour une fois… <img data-src=" />







Ouai enfin c’est pas 50 € par vente qui vont direct a square hein <img data-src=" />


votre avatar

C’est donc ça leur nouvelle stratégie ?



Chapeau l’artiste <img data-src=" />

votre avatar

Le prix des jeux au Japon est supérieur à celui qu’on connaît. Tout comme en Europe de l’ouest il est généralement plus élevé qu’aux USA.



Les japonais qui ont pu obtenir le jeu (non localisé) l’ont eu avec un coût amputé d’environ (roulement de tambours) 30 dollars.



Le prix du pack de langue correspond à la remise à niveau du prix des jeux dans le pays.



Mais ça, tout le monde passe à côté, évidemment <img data-src=" /> .

votre avatar







RaoulC a écrit :



Square et la localisation, une bien belle histoire <img data-src=" />



Pourquoi je repense aux Final Fantasy jamais localisés dans la langue de Molière, moi?

(Merci Terminus <img data-src=" />)





FF VII, au moins, sur la première Playstation, FF X sur PS2 (je n’ai pas joué aux autres mais je suis sûr 99% que ces deux là étaient en français - les textes du moins…+ peut-être Dissidia sur PSP je vérifierai tout à l’heure pour ce dernier)


votre avatar







Ordo a écrit :



Le prix des jeux au Japon est supérieur à celui qu’on connaît. Tout comme en Europe de l’ouest il est généralement plus élevé qu’aux USA.





d’où la question du prix moyen des jeux dans un com plus haut, histoire d’avoir une idée du “prix normal”





Ordo a écrit :



Les japonais qui ont pu obtenir le jeu (non localisé) l’ont eu avec un coût amputé d’environ (roulement de tambours) 30 dollars.





dit dans la news, oui <img data-src=" />

le problème est qu’il était localisé, dans un premier temps





Ordo a écrit :



Le prix du pack de langue correspond à la remise à niveau du prix des jeux dans le pays.



Mais ça, tout le monde passe à côté, évidemment <img data-src=" /> .





le problème n’est pas tant d’appliquer un prix différent par marché visé (tout le monde le fait) mais plutôt




  • de retirer du contenu présent pour le revendre derrière.

  • de fournir une simili DLC déjà présente initialement (comme Konami, si je ne m’abuse) et donc, de ne pas “ajouter” de contenu réellement.



    C’est maladroit en terme d’image parce que le client (Japonais en l’occurrence pourrait avoir l’impression qu’on le prend pour une vache à lait…

    Ce n’est pas dit explicitement dans la news mais ceux qui avait pris la version Steam à 50$ contenant la tradoche ont-ils subis une mise à jour supprimant le pack de langue ou cela ne concerne-t-il que ceux qui ont essayé d’obtenir via Steam après avoir eu vent du différentiel de prix ?



    La question qui se pose réellement (à mon avis) derrière ça est plutôt celle de la gestion de l’import et de la circulation de l’info sur internet. (même si l’interrogation vient d’une erreur à la base)






votre avatar







WereWindle a écrit :



dit dans la news, oui <img data-src=" />

le problème est qu’il était localisé, dans un premier temps



C’était une erreur. Il n’a jamais été question de vendre un jeu AAA localisé à des japonais pour $50. Ceux qui l’ont obtenu comme ça peuvent juste se féliciter d’avoir choppé un jeu victime d’un problème tarifaire.







WereWindle a écrit :



le problème n’est pas tant d’appliquer un prix différent par marché visé (tout le monde le fait) mais plutôt




  • de retirer du contenu présent pour le revendre derrière.

  • de fournir une simili DLC déjà présente initialement (comme Konami, si je ne m’abuse) et donc, de ne pas “ajouter” de contenu réellement.



    C’est maladroit en terme d’image parce que le client (Japonais en l’occurrence pourrait avoir l’impression qu’on le prend pour une vache à lait…

    Ce n’est pas dit explicitement dans la news mais ceux qui avait pris la version Steam à 50\( contenant la tradoche ont-ils subis une mise à jour supprimant le pack de langue ou cela ne concerne-t-il que ceux qui ont essayé d'obtenir via Steam après avoir eu vent du différentiel de prix ?



    La question qui se pose réellement (à mon avis) derrière ça est plutôt celle de la gestion de l'import et de la circulation de l'info sur internet. (même si l'interrogation vient d'une erreur à la base)



    On est d'accord sur le fait que ce soit maladroit.

    Cependant, tout ça ne résulte que d'une erreur de tarification, permettant à des utilisateurs de récupérer un jeu à un prix plus bas que celui auquel il aurait été vendu. Steam n'hésite d'ailleurs pas à sanctionner les personnes utilisant un certain procédé pour acheter leurs jeux sur les marchés d'Europe de l'est ou les prix sont tranchés au hachoir (pour lutter contre le piratage très élevé dans les pays comme la Russie, par exemple).



    Pour ma part, ce que je vois, c'est une erreur sur le contenu ayant permit à des joueurs de récupérer une version à prix cassé, puis un redressement du prix via un pack de langue.

    Cela permet toujours aux japonais ne voulant pas du pack de langue d'avoir leur version du jeu à \)
    50.



    Personnellement, si on me proposait des jeux exclusivement en anglais avec une réduction de 25 à 33% sur le prix car les packs de langue sont vendus séparément, je ne me sentirais absolument pas pris pour une vache à lait, bien au contraire.


votre avatar







WereWindle a écrit :



FF VII, au moins, sur la première Playstation, FF X sur PS2 (je n’ai pas joué aux autres mais je suis sûr 99% que ces deux là étaient en français - les textes du moins…+ peut-être Dissidia sur PSP je vérifierai tout à l’heure pour ce dernier)





je m’auto-quote après vérif : pour Dissidia sur PSP c’est fait à la RACHE : ce que disent les perso est traduit en français, eux parlent anglais et les textes de bataille (EX Core, etc…) sont en anglais…



edit : photes


votre avatar







Nuggets a écrit :



C’est toujours mieux que rien.



Quand je vois le nombre de jeux japonnais qui ne sortent jamais en europe je comprends pas. Developper un jeux pendant des années et ne pas le sortir dans le reste du monde alors qu’il suffisait de traduire des lignes de texte (à l’époque il n’y avait globalement pas de voix).







Pourquoi n’a-t-ont alors pas plus de jeux en français, il ne s’agit que de traduire des lignes de textes. Quand tu vois des jeux de niches qui se vautre à l’étranger, les éditeurs réfléchissent à deux fois avant de recommencer.


votre avatar







Ordo a écrit :



C’était une erreur. Il n’a jamais été question de vendre un jeu AAA localisé à des japonais pour \(50. Ceux qui l'ont obtenu comme ça peuvent juste se féliciter d'avoir choppé un jeu victime d'un problème tarifaire.



On est d'accord sur le fait que ce soit maladroit.

Cependant, tout ça ne résulte que d'une erreur de tarification, permettant à des utilisateurs de récupérer un jeu à un prix plus bas que celui auquel il aurait été vendu. Steam n'hésite d'ailleurs pas à sanctionner les personnes utilisant un certain procédé pour acheter leurs jeux sur les marchés d'Europe de l'est ou les prix sont tranchés au hachoir (pour lutter contre le piratage très élevé dans les pays comme la Russie, par exemple).



Pour ma part, ce que je vois, c'est une erreur sur le contenu ayant permit à des joueurs de récupérer une version à prix cassé, puis un redressement du prix via un pack de langue.

Cela permet toujours aux japonais ne voulant pas du pack de langue d'avoir leur version du jeu à \)
50.



Personnellement, si on me proposait des jeux exclusivement en anglais avec une réduction de 25 à 33% sur le prix car les packs de langue sont vendus séparément, je ne me sentirais absolument pas pris pour une vache à lait, bien au contraire.







Maladroit n’est pas le terme que j’aurais choisit.

On parle d’un prix plus que doublé comparé au tarif anglais (20£ chez game), ce n’est pas une maladresse mais une tentative de passage en force.

Square n’etant pas au mieux de sa forme, ils ont décidé de faire un pari tout simple: les +30$ par copie doivent etre &gt; au phenomene d’attrtion des ventes lié à l’augmenttation du prix.



Bcp d’entreprise actuellement dans la mouise utilise ce procédé et faut croire que c’est à la mode. (les banques sont les championnes dans le domaine)


votre avatar

Oh la belle bleue

La boulette

votre avatar

Ils blament et maintenant coulent des licences étrangères acquises qui marchent pour sauver des licences historique de la maison qu’ils ont déjà détruite…ce “chauvinislme” va les mener doucement à disparaitre

votre avatar







ActionFighter a écrit :



Je sais, je suis trop naïf <img data-src=" />



“Bon les gars, ça va pas, les finances sont au plus bas, les gens n’achètent plus en Amérique du Nord car nos jeux sont trop chers, donc je pense qu’il faut qu’on augmentent les prix au Japon pour compenser”







D’un autre coté les japonnais dés qu’ils ont un peu d’avance de trésorerie ils envahissent leurs voisins. Je trouve qu’on devrait être reconnaissant des efforts fait par Square Enix pour défendre le monde libre. Je dirais même plus, il faudrait lancer une souscription pour qu’on monte une statue du PDG de la boite à coté de la statue de la liberté et faire pression pour qu’il soit prix nobel de la paix jusqu’à la fin du siècle. <img data-src=" />


votre avatar







knos a écrit :



Si un jeu me fait ça en français je ne prendrai plus rien chez l’éditeur.





rhooo pourtant, des fois, la traduction fait 50% de la qualité du jeu

<img data-src=" />


votre avatar

C’est pour relancer l’apprentissage de l’anglais au Japon ?

C’est pédagogique en fait.

votre avatar







ActionFighter a écrit :



Ça doit être ça, quand ils devront fermer tous leurs studios de dev, ils changeront de business model <img data-src=" />







Ben ça coute de l’argent un doublage reste que le dit doublage étais inclus à la version steam vendu 50€ et que celle-ci a été emputé de la dite partie chez les client ayant le jeu…



Pour la réactivé ils doivent payé la diff de tarif et c’est ça qui est dommageable pour l’image de SE…



A la limite un DL gratos comme ça ce fait normalement



Imaginer qu’ils imposent cette chose aux autre pays… le jeu est vendu 70€ avec la version anglaise et ou japonaise et celui qui veut une version localisé doit repayé 30€



La ce serait du coup encore moins drole et si ça marche au japon ont va ce bouffer ça dans la tronche


votre avatar







TaigaIV a écrit :



D’un autre coté les japonnais dés qu’ils ont un peu d’avance de trésorerie ils envahissent leurs voisins. Je trouve qu’on devrait être reconnaissant des efforts fait par Square Enix pour défendre le monde libre. Je dirais même plus, il faudrait lancer une souscription pour qu’on monte une statue du PDG de la boite à coté de la statue de la liberté et faire pression pour qu’il soit prix nobel de la paix jusqu’à la fin du siècle. <img data-src=" />





Justement, je trouve qu’il y a anguille sous roche.



D’habitude, les jap utilisent le mode kamikaze sur les ennemis, par sur sa propre population



C’est peut-être pour forcer les japonais à apprendre d’autres langues afin de mieux nous espionner <img data-src=" />


votre avatar







Laskov a écrit :



Ben ça coute de l’argent un doublage reste que le dit doublage étais inclus à la version steam vendu 50€ et que celle-ci a été emputé de la dite partie chez les client ayant le jeu…



Pour la réactivé ils doivent payé la diff de tarif et c’est ça qui est dommageable pour l’image de SE…



A la limite un DL gratos comme ça ce fait normalement



Imaginer qu’ils imposent cette chose aux autre pays… le jeu est vendu 70€ avec la version anglaise et ou japonaise et celui qui veut une version localisé doit repayé 30€



La ce serait du coup encore moins drole et si ça marche au japon ont va ce bouffer ça dans la tronche





Au pire il y aura toujours moyen de télécharger un patch de traduction non-officiel.



Au mieux, s’ils essaient vraiment d’imposer ça, ils couleront <img data-src=" />


votre avatar

Bientot un communiqué de presse de SE :



“Nous ne comprenons pas, nous avions prevu 6 millions de vente pour le dlc japonais et nous avons pas atteint nos objectifs. Nous nous voyons donc obliger d’arrêter la serie définitivement pour nous consacrer a nos sources de retours sur investissement comme Versus XIII et FF XiV-2.”

votre avatar

Ils comptaient vendre que 10000 copies que le sol japonais (même si l’affaire ne concerne que la version pc ça fait peu, à ce compte là j’aurais même pas sorti le jeux au japon)? En déduisant des taxes et mages intermédiaire ça fait sans problème 150 000€ dans la poche de SE en supplément juste pour 10 000 copies.



Ils se foutent carrément de la gueule des japonais là.

votre avatar







WereWindle a écrit :



rhooo pourtant, des fois, la traduction fait 50% de la qualité du jeu

<img data-src=" />







anéfé


votre avatar







ActionFighter a écrit :



Au pire il y aura toujours moyen de télécharger un patch de traduction non-officiel.







Comme si il y avait des gens qui allaient bosser gratos le week-end juste pour la gloire et le plaisir d’empêcher une noble entreprise de gagner honnêtement de l’argent. Allo, non mais allo quoi, tu es un gauchiste et tu veux qu’on travail gratos pour toi. <img data-src=" />


votre avatar







FREDOM1989 a écrit :



Ils comptaient vendre que 10000 copies que le sol japonais (même si l’affaire ne concerne que la version pc ça fait peu, à ce compte là j’aurais même pas sorti le jeux au japon)? En déduisant des taxes et mages intermédiaire ça fait sans problème 150 000€ dans la poche de SE en supplément juste pour 10 000 copies.



Ils se foutent carrément de la gueule des japonais là.







Oui et en plus il ne s’agit que des sous titres. N’importe quel amateur peut en faire autant. Tu prend un pro qui bosse ne serais-se qu’un mois dessus et c’est torché. en gros même payer 3000$/mois tu vends 100 jeux et c’est bon


votre avatar







TaigaIV a écrit :



Comme si il y avait des gens qui allaient bosser gratos le week-end juste pour la gloire et le plaisir d’empêcher une noble entreprise de gagner honnêtement de l’argent. Allo, non mais allo quoi, tu es un gauchiste et tu veux qu’on travail gratos pour toi. <img data-src=" />





C’est ton cerveau malade de délinquant qui fait des raccourcis <img data-src=" />



Qui a dit que le patch non-officiel devait être gratuit ? Même à 1€ contre 30, ça vaut déjà le coup pour le dév du patch.



votre avatar

Square enix, autant ils ont des bons développeurs, autant en tant qu’éditeur, ça a toujours été une boite de merde :o



bon, ce qui me fait marrer, c’est que du coups, on vois qu’ils font la même chose aux japonais avec les jeux occidentaux qu’ils ne le font à nous occidentaux avec les jeux japonais <img data-src=" />



après on s’étonne que les AAA action/fps qui cartonnent chez nous font des ventes minables dans l’archipel, s’ils les commercialisent comme ca, tout s’explique :p

votre avatar







ActionFighter a écrit :



C’est ton cerveau malade de délinquant qui fait des raccourcis <img data-src=" />



Qui a dit que le patch non-officiel devait être gratuit ? Même à 1€ contre 30, ça vaut déjà le coup pour le dév du patch.







Si tu acceptes la concurrence libre et non faussée, ça change tout. D’ailleurs le mieux ce serait de vendre ce patch aux enchères.


votre avatar







RaYz a écrit :



Bon allé, un DCL lara à poil à 5€ et crise réglée. <img data-src=" />





J’achète ! <img data-src=" />


votre avatar

Je me demande pourquoi ils n’ont pas lissé le prix dans le monde entier afin que les japonais ne soit pas les seuls à payer pour leur langue. Ça n’aurait couté que quelques € de plus pour tout le monde.

votre avatar







metaphore54 a écrit :



Je me demande pourquoi ils n’ont pas lissé le prix dans le monde entier afin que les japonais ne soit pas les seuls à payer pour leur langue. Ça n’aurait couté que quelques € de plus pour tout le monde.





Euh, as tu lu l’article?

A un moment, le jeu a été vendu avec la trad jap au prix “classique”.



Là, SE essaie juste de se faire du fric en plus sur le dos des japonais.


votre avatar







knos a écrit :



Oui et en plus il ne s’agit que des sous titres. N’importe quel amateur peut en faire autant. Tu prend un pro qui bosse ne serais-se qu’un mois dessus et c’est torché. en gros même payer 3000$/mois tu vends 100 jeux et c’est bon





Studio potable pour la voix + comédiens =&gt; c’est plutôt 3000€/jour



Et ensuite faut tester l’intégration des voix, recommencer si des choses sont mal faites etc.



Autant le prix est élevé autant prétendre que c’est quasi gratos de faire une localisation c’est n’importe quoi. C’est pas pour rien que les jeux indés se bornent généralement à deux ou trois langues + sous titre.


votre avatar







yvan a écrit :



Studio potable pour la voix + comédiens =&gt; c’est plutôt 3000€/jour



Et ensuite faut tester l’intégration des voix, recommencer si des choses sont mal faites etc.



Autant le prix est élevé autant prétendre que c’est quasi gratos de faire une localisation c’est n’importe quoi. C’est pas pour rien que les jeux indés se bornent généralement à deux ou trois langues + sous titre.







Beaucoup de jeux non-indé sont en VO + sous-titre. Personnellement, je ne trouve pas ça choquant du tout comme méthode, un jeu 18+ on peut estimer que les joueurs savent lire…


votre avatar







ludo0851 a écrit :



Euh, as tu lu l’article?

A un moment, le jeu a été vendu avec la trad jap au prix “classique”.



Là, SE essaie juste de se faire du fric en plus sur le dos des japonais.







Oui, je le sais, mais une localisation à un cout supplémentaire par rapport au prix d’origine en VO. Que la localisation soit faite avant ou après le cout reste présent.


votre avatar







metaphore54 a écrit :



Oui, je le sais, mais une localisation à un cout supplémentaire par rapport au prix d’origine en VO. Que la localisation soit faite avant ou après le cout reste présent.





30 euros par client le cout supplementaire ?? Faut pas abuser non plus.


votre avatar







yvan a écrit :



Studio potable pour la voix + comédiens =&gt; c’est plutôt 3000€/jour



Et ensuite faut tester l’intégration des voix, recommencer si des choses sont mal faites etc.



Autant le prix est élevé autant prétendre que c’est quasi gratos de faire une localisation c’est n’importe quoi. C’est pas pour rien que les jeux indés se bornent généralement à deux ou trois langues + sous titre.







J’avais lus juste les sous titres. Les voix c’est bien plus chère en effet. Maintenant ça doit quand même être inclus dans le prix de vente du jeux et non en supplément.


votre avatar







DorianMonnier a écrit :



Beaucoup de jeux non-indé sont en VO + sous-titre. Personnellement, je ne trouve pas ça choquant du tout comme méthode, un jeu 18+ on peut estimer que les joueurs savent lire…





Selon les pays c’est plus ou moins vrai quand même, le globish n’est pas encore la norme partout.


votre avatar







ludo0851 a écrit :



Euh, as tu lu l’article?

A un moment, le jeu a été vendu avec la trad jap au prix “classique”.



Là, SE essaie juste de se faire du fric en plus sur le dos des japonais.





Et W8 devrait toujours être vendu 40€ c’est ça?


votre avatar

De toute façon, le marché Tomb Raider au japon ce sont des fans, et ça fait quoi… même pas 10% des ventes européennes.

8000 yens ce n’est pas la mort pour le client squeenix , FFXIII c’était 9000 yens si ma mémoire est bonne.



Quand on aime hein…

(d’ailleurs les copains américains me plaignaient souvent pour le prix des jeux chez nous, quasi 30% de plus avec les taxes et la marge de sécurité pour la conversion des devises à l’époque)

votre avatar







TaigaIV a écrit :



Si tu acceptes la concurrence libre et non faussée, ça change tout. D’ailleurs le mieux ce serait de vendre ce patch aux enchères.





Je n’acceptes pas la concurrence libre et non faussée, je la prône. On a bien vu depuis la fin du communisme que c’était le meilleur système possible.



Il suffit d’aller demander leurs avis aux travailleurs chinois pour qui l’avènement du libéralisme à changer la vie.

Avant ils dormaient par terre dans les usines, maintenant, leur patron a le droit de leur vendre un tapis de sol et des couvertures pour qu’ils soient mieux installés.


votre avatar







Khalev a écrit :



Et W8 devrait toujours être vendu 40€ c’est ça?





J’vois pas le rapport.

W8 à 40€ a toujours été présenté comme une offre à durée limitée.



Faire payer un surplus de 30€ pour un élément déjà présent dans la version à 50€ c’est abusé.

Disponible par erreur, peut être, et en “rusant” via steam, mais j’ai du mal à croire que la version jap ss-titrée jap était destinée uniquement au marché européen à la base.



Par ailleurs j’aimerais bien voir nos têtes si tous les jeux développés au japon prenait un surcoût de 30€ en arrivant chez nous. <img data-src=" />

Remarque qd on voit certains DLC “inutiles” à 3€ (genre costume à la con) dans certains jeux, pas étonnant que SE se gave à coup (coût!) de 30€ pour un DLC “utile” de traduction



Entre nous, je préfère toujours la VOSTFR (que le jeu soit en jap ou eng à la base). Ca coute moins cher en trad en plus



Edit : d’ailleurs l’article ne fait pas la comparaison après le prix moyen d’un jeu occidental au japon, ca tombe on est dans la moyenne?!


votre avatar







yeagermach1 a écrit :



30 euros par client le cout supplementaire ?? Faut pas abuser non plus.







Je ne connais pas ce que représenter le cout de la localisation qu’il faut mettre en perspective avec leur prévision de vente. Juste que je trouve pas normal que ce ne soit pas lissé ce qui aurait un cout beaucoup plus faible par acheteur. J’ai l’impression qu’ils veulent que la localisation soit payé par les acheteur et que ce coup soit un galop d’essai même si ils ont eu une ratée.


votre avatar

80$???



je l’ai acheté 20£ soit 23€



Sa fait une sacré différence.

Et aprés ils se plaindront des ventes décevante du titre au japon…



Square ce n’est decidemment plu ce que c’était

votre avatar







metaphore54 a écrit :



Je ne connais pas ce que représenter le cout de la localisation qu’il faut mettre en perspective avec leur prévision de vente. Juste que je trouve pas normal que ce ne soit pas lissé ce qui aurait un cout beaucoup plus faible par acheteur. J’ai l’impression qu’ils veulent que la localisation soit payé par les acheteur et que ce coup soit un galop d’essai même si ils ont eu une ratée.







Faut compter 250 000 max sur du tomb raider (et je pense être large).



votre avatar

Square et la localisation, une bien belle histoire <img data-src=" />



Pourquoi je repense aux Final Fantasy jamais localisés dans la langue de Molière, moi?

(Merci Terminus <img data-src=" />)



A l’époque pour un jeu console la localisation était plus compliquée, il fallait caser le français dans le même espace mémoire que… des kanjis.. Les contraintes TECHNIQUES étaient plus fortes qu’ aujourd’hui, cela pouvait justifier le fait de ne pas localiser.. Le français est certes parlé par de nombreuses personnes mais bon.



Sur un jeu PC ou console d’aujourd’hui on a plus la contrainte technique, juste le coût.



Mais là, cette histoire de 30€, c’est du vol manifeste.

Les DLC d’armes à la noix aussi (wait, c’est pas nouveau)



Exclusif : le prochain Tomb Raider

20 € : le son

30 € : l’image

10 € par niveau

5 € : l’arme

50 € : Un High Resolution pack pour les boobs de Lara <img data-src=" />

votre avatar







okeN a écrit :



C’est le prix final mais c’est quoi les taxes au Japon ? Combien Square Enix gagne sur la vente d’un jeux au Japon, en Europe, aux US ?





Ce que SE touche exactement sur chaque copie une fois tous les frais liés à la distribution et aux taxes sur la valeur ajoutée serait effectivement une information intéressante. En tout cas concernant l’équivalent japonais de la TVA, pour le moment il est à 5%. (Il devrait monter en deux étapes jusqu’à 10% d’ici à octobre 2015.)



Mais c’est vrai que comme déjà dis plus tôt, 100M n’est clairement pas un petit investissement et est une très grosse prise de risque. Des fois ça passe, et c’est tant mieux (mais la marge n’est pas en générale exceptionnelle), des fois ça ne passe pas et en tant qu’éditeur ils ont intérêt à avoir de quoi faire face. Le coup du supplément pour la localisation en japonais fait décision prise à l’arrache et dans la panique, telle que c’est là présenté.


votre avatar







Manu114 a écrit :



Ouai enfin c’est pas 50 € par vente qui vont direct a square hein <img data-src=" />







Combien ils touchent dessus une fois qu’ils l’ont distribué? <img data-src=" />


votre avatar







after_burner a écrit :



Et le total des ventes il en est ou? ça fait bientôt 3semaines que l’on rapporte le chiffre de 3.4 millions mais entre temps ça a du bouger.



Déjà j’arrive pas à comprendre qu’avec 3millions de vente le jeux ne soit tjs pas rentable, ils disent avoir dépensé 100 millions pour le faire, mais pour un jeu qui se vend en moyenne à 50€, ça fait déjà 150millions de CA, même en alignant sur les prix les plus bas (40€ sur PC) sa fait 120millions.



Ils pourraient faire un effort et être sympas pour une fois… <img data-src=" />







c’est ça de vouloir à tout prix faire un triple A : le budget total du jeu explose à cause du budget com’


votre avatar

Je croyais que SE avait retenu la leçon….

votre avatar

Complètement décalés de la réalité ces marketeux.

Si y’a autant de piratage et si Steam marche c’est parce qu’un jeu en boite est trop cher. Que font-ils pour y remédier ? Ils montent le prix de 30$.

Je comprends pas la logique.



Marketiiiiing

votre avatar







Manu114 a écrit :



Ouai enfin c’est pas 50 € par vente qui vont direct a square hein <img data-src=" />







Oui mais le budget à 100M€ représente le buget total, et pas uniquement le coût du jeu chez Square.


votre avatar

Cela coûte 30 \( par jeux de rajouter une langue? <img data-src=">

Non mais franchement si c'est c'est pas ce foutre de la gueulle du monde je ne vois pas.

L'ajout d'une langue c'est pour sortir le jeu dans un autre pays, maintenant les jeux qui restent en US on les a 30 \)
moins cher? <img data-src=" />



Ils devraient boycoter le jeu (qui est pourtant excellent) car à ce prix c’est du vol. Comment faire chier ceux qui achètent alors que le type qui chopera le jeu en piraté n’aura aucun souci.

votre avatar







Gericoz a écrit :



Cela coûte 30 $ par jeux de rajouter ne pas retirerune langue? <img data-src=" />







<img data-src=" />



Apparement la langue japonaise avait été, par erreur, déjà ajoutée au jeu.

Foutu stagiaire !


votre avatar

8000 yens !!<img data-src=" /> .

Une bonne raison de bien apprendre l’anglais à l’école et de se payer les versions ASIA (si c’est sur console) ou d’acheter la version occidentale sur PC.

Le pire c’est que des fois, les jeux consoles japonais n’ont même pas la version anglaise. Du coup tous les étrangers du Japon se prennent les version ASIA, qui sont en plus souvent 30 euros moins chères.<img data-src=" />

votre avatar







after_burner a écrit :



Déjà j’arrive pas à comprendre qu’avec 3millions de vente le jeux ne soit tjs pas rentable, ils disent avoir dépensé 100 millions pour le faire, mais pour un jeu qui se vend en moyenne à 50€, ça fait déjà 150millions de CA, même en alignant sur les prix les plus bas (40€ sur PC) sa fait 120millions.







Attention aux marges quand même, le CA que tu donnes est le cumul du CA de Square Enix + tous les intermédiaires.



EDIT : Complètement grillé, j’avais pas rafraîchi la page… <img data-src=" />


votre avatar

Là où ils se plantent sérieusement, c’est avec les DLC. On s’en fou de leur multi, sérieux personne n’a prit TR pour ça, sortez nous des tombeaux, des défis, et c’est bon, vous l’aurez votre blé.

votre avatar

Sqaure enix est vraiment tomber bien bas

votre avatar

Heureusement qu’ils ne font pas pareil dans l’autre sens : faire payer 30$/€ pour ajouter les voix et sous-titres en anglais sur les jeux jap.

votre avatar

Square Enix amer



© Kamui <img data-src=" />

votre avatar







ActionFighter a écrit :



Je croyais que SE avait retenu la leçon….





Bah c’est exactement ce que dit la news : vendre un jeu localisé pour son marché c’est has been, quand on peut faire payer une tradoche qui allait de soi jadis <img data-src=" />





Une manoeuvre qui ne parait pas vraiment très élégante



c’est le moins qu’on puisse dire…



votre avatar







xxSeize a écrit :



Là où ils se plantent sérieusement, c’est avec les DLC. On s’en fou de leur multi, sérieux personne n’a prit TR pour ça, sortez nous des tombeaux, des défis, et c’est bon, vous l’aurez votre blé.





Gros +1 !

Mais j’ai lu je ne sais plus ou qu’ils ne vont pas sortir de DLC pour le solo et vont se focus uniquement sur le multi…

Et perso j’ai craqué pour les DLC des tenues de Lara et le donjon en plus que je n’avais pas en vente sur Steam <img data-src=" />


votre avatar







xxSeize a écrit :



Là où ils se plantent sérieusement, c’est avec les DLC. On s’en fou de leur multi, sérieux personne n’a prit TR pour ça, sortez nous des tombeaux, des défis, et c’est bon, vous l’aurez votre blé.







Ouais le multi est bof bof en plus, ils ont beau eu développer le solo et le multi avec 2 équipes différentes, le multi est vraiment bof…


Square Enix surfacture la version japonaise de Tomb Raider

Fermer