Je vais à un « atelier numérique ouvert », puis à un « marathon de programmation » !
Le 18 novembre 2019 à 10h20
1 min
Droit
Droit
« Hackerspace » ? Non, « atelier numérique ouvert ». « Barcamp » ? Sûrement pas ! Préférez « conférence informelle ». « Hackathon » ? À jeter avec l’emballage du McDo. Optez pour « marathon de programmation ».
Voilà quelques une des nouvelles traductions officielles de la Commission d’enrichissement de la langue française.
Celle-ci s’est également attaquée aux « adblockers », qui deviennent officiellement « bloqueurs de publicités », ou encore au « text-to-speech », désormais « transcription automatique de la parole ».
Lire la dernière cuvée sur le vocabulaire de l’informatique, publiée ce matin au Journal officiel.
Le 18 novembre 2019 à 10h20
Commentaires (32)
Vous devez être abonné pour pouvoir commenter.
Déjà abonné ? Se connecter
Abonnez-vousLe 18/11/2019 à 09h31
L’art de raaaaallllooonnnngggeeeerrrrr.
On se fait un hackerspace ou un barcamp les gars ? Histoire de s’entraîner pour le hackathon ! On pourrait se pencher sur un nouvel adblocker ou bosser sur notre module text-to-speech
=>
On se fait un atelier numérique ouvert ou une conférence informelle les gars ? Histoire de s’entraîner pour le marathon de programmation ! On pourrait se pencher sur un nouveau bloqueur de publicités ou bosser sur notre module de transcription automatique de la parole
Le 18/11/2019 à 09h38
Comme d’hab’, des expressions bien trop longues avec parfois de sacrées pertes de sens …
Le 18/11/2019 à 09h42
Cela dit, c’est normal… Le français est une langue plus “lourde” que l’anglais, la version française d’un texte sera (presque) toujours plus longue que sa version anglaise.
Le 18/11/2019 à 09h44
Cela dit, c’est normal… Le français est une langue plus “lourde” que l’anglais, la version française d’un texte sera (presque) toujours plus longue que sa version anglaise.
Le 18/11/2019 à 09h49
Hum…. Ils pouvaient pas dire “programmathon” au lieu de “marathon de programmation” ? :o
Le 18/11/2019 à 09h50
“transcription automatique de la parole” est bien traitre, s’agit-il de text-to-speech ou speech-to-text ?
Quand j’entends “transcription automatique de la parole”, je pense plutôt à du speech-to-text en plus !!!
Le 18/11/2019 à 09h56
Le 18/11/2019 à 10h04
Bien joué ! Tu as ta place au sein de la Commission ! (sans déconner)
Le 18/11/2019 à 10h13
Effectivement il faudrait plutôt dire “transcription automatique de texte en parole” pour ne pas confondre " />
Le 18/11/2019 à 10h20
Le 18/11/2019 à 10h22
Trop court. " />
Le 18/11/2019 à 10h46
Je constate souvent que les adeptes des mots courts et des sigles à tout bout de phrase, sont aussi ceux qui ont le plus de tic de langage. Ils parlent souvent vite et disent finalement très peu de chose, meublant avec des «voilà», «c’est clair» etc.
Finalement (et contrairement aux apparences) les phrases longues permettent souvent la concision. " />
Le 18/11/2019 à 11h03
Je trouve que hackathon n’a jamais vraiment été sensé. C’est de la programmation, pas du hack, en général.
Le 18/11/2019 à 11h25
L’invention de nouveaux mots était peut-être débile, mais ici ce n’est ni plus ni moins que des traductions, bref je ne vois pas en quoi il s’agit d’un enrichissement de la langue. Finalement c’est juste une sorte de dictionnaire du jargon , sans rien toucher à la langue. Je ne vois pas bien l’utilité à ce qu’un organe public fasse ce travail.
Le 18/11/2019 à 11h30
“hack” (bidouillage) est un terme très répandu en programmation également, ça ne se limite pas à aller s’infiltrer dans les serveurs privés. Du coup ça me choque pas.
Le 18/11/2019 à 11h47
Programmathlon, plutôt comme mathathlon ou décathlon. " />
Sinon je trouve que cela fait trop téléthon.
Le 18/11/2019 à 12h04
En fait il y a une coquille dans l’article et ils ont inversé les 2 traductions. Voir le PDF attaché à l’article. " />
Le 18/11/2019 à 12h34
+1, c’est exactement ce que je me disais.
Le Hackathon pour moi faisait plutôt référence aux challenges de recherche / l’exploitation de vulnérabilité, comme pour les navigateurs ou les OS, dans un délai figé, par équipe, etc.
Ça n’enlève en rien à l’intérêt que peuvent avoir ces événements, juste que cette mauvaise étiquette fait perdre en sens.
Le 18/11/2019 à 12h45
Ce n’est pas parce que tu ne connais pas le sens du mot hacker, qu’il faut rejeter la faute sur les autres. Voir aussi hackathon qui avait été proposé dans les commentaires.
Le 18/11/2019 à 12h46
Désolé mais je suis plutôt d’accord avec @Baldurien, ce que cette commission propose n’est pas un “enrichissement” de la langue mais la définition d’un néologisme anglophone.
Tout le monde en France utilise le terme micro-ondes au lieu de micro-wave. Si on avait appelé ça “système de cuisson à rayonnements électromagnétiques à haute fréquence”, on dirait toujours micro-wave.
edit : haute fréquence, pas courte (oups !)
Le 18/11/2019 à 13h26
Tu as lu ton premier lien au moins?
je t’en envoie un qui est plus cohérent avec l’actu:http://jargonf.org/wiki/hack
“Bidouille, bitouille
ou exploration d’un système inconnu effectué de façon ingénieuse. C’est
le sens originel, depuis étendu à toute forme d’action jugée efficace
et astucieuse.”
Un hackathon, ça n’a rien de foire à la bidouille.
En cela, hackathon est un terme très mal choisi. Je persiste.
Le 18/11/2019 à 13h26
trop gros, passera pas.
Le 18/11/2019 à 13h32
Ben si, justement, je la connais, et même plutôt finement je pense, je n’ai fait référence ici qu’à l’une des formes qui colle le mieux, et qui est parmi les plus médiatique / les plus parlante, à savoir comment arriver à autres choses (ses fins) en détournant l’usage d’objets ou fonctions tierces.
D’ailleurs, le lien que tu mets représente ça très bien, notamment par la notion de bidouille (qui elle non plus ne couvre pas tout, mais je l’aime bien).
Les hackathon tels que présentés (aka de “simples” coding-party) ne relèvent généralement pas du “hack”.
Bref, dir que le hackathon est une coding party, c’est justement perdre le sens du mot hack.
Mais bon, on est habitué en France à dévoyer les termes alors on n’est plus à ça près hein.
PS : à me relire, je pense que tu penses que j’ai confondu hacking et piratage à cause de l’aspect “exploitation”. Si c’est ça, non, je n’ai pas confondu, même si ça entre dans le hack.
Le 18/11/2019 à 13h34
Le 18/11/2019 à 13h40
Toujours pas banni pour ses propos (f)haineux, lui ? OK, nouveau signalement fait à qui de droit.
Le 18/11/2019 à 13h40
Le 18/11/2019 à 13h44
Le 18/11/2019 à 14h05
Je sais pas si le terme a été dévoyé, mais aujourd’hui “hackathon” s’emploie largement au-delà de ce dont tu parles. Microsoft, Google et d’autres géants de la tech organisent régulièrement des hackathons pour laisser libre cours à des équipes d’expérimenter sur un thème (ou pas) en dehors du formalisme de leurs méthodes de travail habituelles. Sans que ça ne se limite au domaine de la sécurité, donc. Exemple :https://www.cnet.com/news/microsofts-hackathon-isnt-just-about-fixing-the-worlds…
Le 18/11/2019 à 14h29
Le 18/11/2019 à 14h46
J’ai encore croisé un curé en robe et des bonnes sœurs voilées cette semaine, faudrait les envoyer en camp de rééducation ces vieux Français " />
Le 18/11/2019 à 22h27
Est-ce bien la peine d’essayer d’entrer dans son jeu alors qu’il trolle. Et pour info, les nationalistes antichrétiens ça existe (tu sais, par exemple ceux qui veulent revenir aux racines celtiques bien viriles et accusent le christianisme de nous avoir rendu tout gentil et de “tendre l’autre joue”) donc tu tapes peut-être complètement à côté.
Sinon j’aime bien les propositions alternatives, programmathon etc., même si en général c’est peine perdue d’essayer de concurrencer l’anglais dans l’efficacité (et c’est pas grave, faut savoir prendre son temps !).
Le 20/11/2019 à 13h27