Au Journal officiel, la ludification des jeux d’évasion sérieux
Le 09 juillet 2019 à 09h23
1 min
Droit
Droit
La Commission d'enrichissement de la langue française a fait publier de nouvelles traductions officielles au Journal officiel.
La cuvée du jour se concentre sur le vocabulaire de l'éducation et de l'enseignement supérieur, avec tout de même un petit pied dans le secteur des nouvelles technologies.
« Escape Game » est défini comme un « jeu, construit autour d'un scénario, qui consiste à résoudre, collectivement et dans un temps limité, un problème ou une énigme afin de s'échapper d'un espace clos, qu'il soit réel ou virtuel ». Sa traduction désormais ? « Jeu d'évasion ».
On abandonnera utilement « Serious Game » pour « Jeu sérieux » à savoir un « jeu vidéo conçu à des fins d'éducation, de formation, de communication ou d'information ».
« Gamification » rejoindra les mêmes oubliettes. Les respectueux de la langue et du JORF utiliseront « ludification ».
Le 09 juillet 2019 à 09h23
Commentaires