Un inventaire des dossiers « données personnelles » pendants devant la Cour de justice de l’UE

Le 25 février 2022 à 09h33
1 min
Droit
Droit
Le site gdprbeetle.eu, tenu par Joost Gerritse, un avocat spécialisé, dresse un inventaire de l’ensemble des affaires relatives aux données à caractère personnelles pendantes devant la Cour de justice de l’Union européenne.
Deux concernent par exemple la France, dont l’une soulevée par la Quadrature du Net, la Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Franciliens.net, et French Data Network. Elle vise à savoir si « les données d’identité civile correspondant à une adresse IP » relèvent de la catégorie des « données relatives au trafic ou de localisation soumises, en principe, à l’obligation d’un contrôle préalable par une juridiction ou une entité administrative indépendante dotée d’un pouvoir contraignant ».
Le 25 février 2022 à 09h33
Commentaires (8)
Abonnez-vous pour prendre part au débat
Déjà abonné ? Se connecter
Cet article est en accès libre, mais il est le fruit du travail d'une rédaction qui ne travaille que pour ses lecteurs, sur un média sans pub et sans tracker. Soutenez le journalisme tech de qualité en vous abonnant.
Accédez en illimité aux articles
Profitez d’un média expert et unique
Intégrez la communauté et prenez part aux débats
Partagez des articles premium à vos contacts
Abonnez-vousLe 25/02/2022 à 10h18
Juste sur la forme : c’est pas un peu lourd comme formulation “pendants” ? Alors je sais que ca existe, mais “en cours” ou “en attente de décision” c’est pas plus parlant ?
Le 25/02/2022 à 10h39
Auquel cas, il y a deux questions subsidiaires dans le document:
la directive 2002/58/CE doit-elle être interprétée comme s’opposant à une réglementation nationale prévoyant le recueil de ces données sans contrôle préalable par une juridiction indépendante ?
la directive fait-elle obstacle à ce que ce contrôle soit automatisé et/ou sous la supervision d’un service interne à l’organisme chargé de procéder à ce recueil ?
Le 25/02/2022 à 10h57
J’allais hurler à l’horreur franglaise, mais non : « pendant » en tant qu’adjectif existe bel et bien en français pour parler des affaires en attente (définition B).
Le 25/02/2022 à 11h46
Ça vient des sacs à procès où on mettait les pièces dans des sacs suspendus en hauteur et hors de portée des rongeurs.
Le 25/02/2022 à 12h02
Non, ça vient d’une expression juridique en bas latin, “pendente”.
Qui a aussi donné “pendiente” en espagnol (“en attente”) et “pending” en anglais (là je suis moins sûr)
Le 25/02/2022 à 17h26
Ça vient de l’usage de ces sacs suspendus. Mais bon.
Le 25/02/2022 à 19h24
Moi j’avais ça en tête
https://www.cnrtl.fr/etymologie/pendant//2
Le 28/02/2022 à 08h48
C’est le jargon, désolé ;)