Connexion
Abonnez-vous

Un inventaire des dossiers « données personnelles » pendants devant la Cour de justice de l’UE

Un inventaire des dossiers « données personnelles » pendants devant la Cour de justice de l’UE

Le 25 février 2022 à 09h33

Le site gdprbeetle.eu, tenu par Joost Gerritse, un avocat spécialisé, dresse un inventaire de l’ensemble des affaires relatives aux données à caractère personnelles pendantes devant la Cour de justice de l’Union européenne.

Deux concernent par exemple la France, dont l’une soulevée par la Quadrature du Net, la Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Franciliens.net, et French Data Network. Elle vise à savoir si « les données d’identité civile correspondant à une adresse IP » relèvent de la catégorie des « données relatives au trafic ou de localisation soumises, en principe, à l’obligation d’un contrôle préalable par une juridiction ou une entité administrative indépendante dotée d’un pouvoir contraignant ».

Le 25 février 2022 à 09h33

Commentaires (8)

Vous devez être abonné pour pouvoir commenter.

Abonnez-vous
votre avatar

Juste sur la forme : c’est pas un peu lourd comme formulation “pendants” ? Alors je sais que ca existe, mais “en cours” ou “en attente de décision” c’est pas plus parlant ?

votre avatar

Elle vise à savoir si « les données d’identité civile correspondant à une adresse IP » relèvent de la catégorie des « données relatives au trafic ou de localisation soumises, en principe, à l’obligation d’un contrôle préalable par une juridiction ou une entité administrative indépendante dotée d’un pouvoir contraignant ».


Auquel cas, il y a deux questions subsidiaires dans le document:




  1. la directive 2002/58/CE doit-elle être interprétée comme s’opposant à une réglementation nationale prévoyant le recueil de ces données sans contrôle préalable par une juridiction indépendante ?



  2. la directive fait-elle obstacle à ce que ce contrôle soit automatisé et/ou sous la supervision d’un service interne à l’organisme chargé de procéder à ce recueil ?


votre avatar

J’allais hurler à l’horreur franglaise, mais non : « pendant » en tant qu’adjectif existe bel et bien en français pour parler des affaires en attente (définition B).

votre avatar

(reply:1932804:Trit’)


Ça vient des sacs à procès où on mettait les pièces dans des sacs suspendus en hauteur et hors de portée des rongeurs.

votre avatar

numerid a dit:


Ça vient des sacs à procès où on mettait les pièces dans des sacs suspendus en hauteur et hors de portée des rongeurs.


Non, ça vient d’une expression juridique en bas latin, “pendente”.
Qui a aussi donné “pendiente” en espagnol (“en attente”) et “pending” en anglais (là je suis moins sûr)

votre avatar

Ça vient de l’usage de ces sacs suspendus. Mais bon.

votre avatar

numerid a dit:


Ça vient de l’usage de ces sacs suspendus. Mais bon.


Moi j’avais ça en tête
https://www.cnrtl.fr/etymologie/pendant//2

votre avatar

Drepanocytose a dit:


Juste sur la forme : c’est pas un peu lourd comme formulation “pendants” ? Alors je sais que ca existe, mais “en cours” ou “en attente de décision” c’est pas plus parlant ?


C’est le jargon, désolé ;)

Un inventaire des dossiers « données personnelles » pendants devant la Cour de justice de l’UE

Fermer