Ne dites plus « sexting », mais « textopornographie »
La Commission générale de terminologie et de néologie a encore frappé
Le 05 décembre 2013 à 06h59
2 min
Droit
Droit
Ne dites plus « sexting » mais « textopornographie » : les membres bénévoles de la Commission générale de terminologie et de néologie viennent en effet de publier des équivalents à plusieurs termes anglophones, dont celui-ci.
La fameuse Commission générale de terminologie et de néologie a rendu récemment un avis relatif au vocabulaire du droit, lequel a été publié ce matin au Journal Officiel. Parmi les termes anglophones traduits par l’institution ayant notamment choisi de parler de « mot-dièse » à la place de « hashtag », l’on retrouve le terme « happy slapping », qui correspondant selon la Commission à la « captation audiovisuelle effectuée par un complice de l'auteur d'une agression infligée par surprise, en vue d'une diffusion dans un réseau électronique ». Dès lors, ne dites plus happy slapping mais « vidéoagression », tout simplement !
Autre expression passée au moulinet par l’institution : le « sexting », c’est-à-dire le fait de s’envoyer des textos dont le contenu (texte et/ou image) est sexuellement explicite. Ici, il faudra parler de « textopornographie ». La Commission explique qu’il s’agit de la « pratique consistant à envoyer des sextos ». Et pour cause : elle propose le terme « sexto » comme équivalent aux termes « sex message » et « sex text », utilisés dans la langue de Shakespeare. Vous pourrez également utiliser l’expression de « textos pornographiques », considérée comme un synonyme de sextos.
Enfin, le « child grooming » devient le « pédopiégeage ». Derrière cette expression, se cachent les « agissements d'un individu qui circonvient un enfant à des fins sexuelles, notamment par voie électronique ».
Commentaires (44)
Vous devez être abonné pour pouvoir commenter.
Déjà abonné ? Se connecter
Abonnez-vousLe 06/12/2013 à 00h37
Le 06/12/2013 à 01h13
N’empêche, sexto n’a pas attendu la commission de terminologie pour entrer dans le langage courant…
Le reste ne sera utilisé que par les administrations (ouais, la Sécu fait dans le Happy slapping
Le 06/12/2013 à 08h30
Les geeks font ce qu’ils peuvent, la CGTN court toujours.
Le 06/12/2013 à 10h09
Lol je connaissais pas “Happy slapping” mais à la premiere lecture je pensais que c’était la bifle ^^
Le 06/12/2013 à 13h18
Je ne pourrais plus dire un mot que je n’ai jamais lu/entendu… C’est triste… :-/
Le 08/12/2013 à 17h37
“pornographie” :/
Surement de vieux croûton cette commission de réduite tout le sexe à du porno : Si c’c’est pas en missionnaire, dans le noir et dans l’unique but d’enfanter c’est du porno ?
La traduction perd le sens original, ils nous refont le coup du WIFI ->ASI.
Le 09/12/2013 à 07h38
Le 09/12/2013 à 14h13
Le 05/12/2013 à 07h13
ça fait moins classe quand même….
On paie vraiment des gens à rien foutre, c’est dingue
Le 05/12/2013 à 07h19
Le 05/12/2013 à 07h21
Le 05/12/2013 à 07h52
Le 05/12/2013 à 10h02
Le 05/12/2013 à 10h02
Le 05/12/2013 à 10h08
Heureusement que l’on paye des gens pour réfléchir à l’évolution de la langue française -_-
Le 05/12/2013 à 10h08
moi j’aurai bien vu le proporno
propos pornographique
Le 05/12/2013 à 10h14
Si on accepte sexto alors sextographie serait plus approprié (même si redondant)
Le 05/12/2013 à 10h16
Le 05/12/2013 à 10h31
Le 05/12/2013 à 10h40
Ils devrait s’attaquer aussi à “PC”, pour trouver un équivalent français… " />
Ces gens ne servent à rien…
Le 05/12/2013 à 10h53
Le 05/12/2013 à 10h58
Est-ce qu’ils ont aussi traduit bifle ? Tout ceci est extrêmement intéressant et passionnant… " />
Le 05/12/2013 à 12h18
Le 05/12/2013 à 12h49
Le 05/12/2013 à 15h59
Le 05/12/2013 à 19h38
Le 05/12/2013 à 21h17
PronTo
(c’est pas italien ça ?)
Le 05/12/2013 à 23h48
Le 05/12/2013 à 07h59
Le 05/12/2013 à 08h02
Ok, on avait un mot de 7 lettres, pouvant faire un peu de points de Scrabble. Et on vient me dire que que bin non peut plus et que le nouveau (17 lettres), même chez Motus ils ont voudront pas " />
Sinon “vidéoagression”, c’est pas un peu de la Novlangue ? Il y a forcément un caractère agressif dans le “happy slapping” (et est-ce forcément une vidéo) ?
Le 05/12/2013 à 08h03
J’ai une question : est-ce qu’il éxiste une sorte de dictionnaire qui regroupe tous les termes inventés ou il faut se taper toutes les publications du journal officiel et tenter de rassembler soi-même les “infos” ?
Le 05/12/2013 à 08h21
Au fait, comment on dit conologie en anglais ? " />
Le 05/12/2013 à 08h33
Le 05/12/2013 à 08h42
Textopr0n
Le 05/12/2013 à 08h46
“Alors chérie, tu as bien aimé mes textospornographe?”
Le 05/12/2013 à 09h07
Le 05/12/2013 à 09h18
Ceci dit ils ont beau être bénévoles, ils douvent bien avoir des indemnités et/ou se retrouvent autours d’un buffet/repas payé par des subventions. .. je suis sûr qu’au final c’est le contribuable qui mets la mains au porte monnaie. ..
Le 05/12/2013 à 09h25
Moi je propose “SMS olé olé”.
Le 05/12/2013 à 09h26
Le 05/12/2013 à 09h27
Le 05/12/2013 à 09h30
Équivalent étranger: Happy Slapping
" />
Le 05/12/2013 à 09h34
AAah le lol du jour " />
Mais encore une fois, je trouve tout cela complètement pathétique de nullité.
De plus, leur définition de “textoporno” c’est : “consiste a envoyer des sexto”. Ouais, quel progrès …
Et puis, changer un terme pratique de 5 lettres en un serpent de mer 4 fois plus long, blindé de connotations négatives … bien joué, bien joué.
(moi j’aurais plutôt vu un truc genre “SexeMS”)
Le terme original décrit l’action, le terme français décrit la méthode. L’un décrit un épiphénomène amusant, l’autre fait la morale sur ce qu’il ne faut pas faire.
Enfin, comme d’hab’. Sale. Nul. 2
Le 05/12/2013 à 09h37
Tout n est pas très heureux ,je pense notamment à textopornographie …mais le reste n est pas si mal. Le plus réussi c est sexto d ailleurs, comme quoi en france tout est possible ^^
Le 05/12/2013 à 09h49