votre avatar

Davco

est avec nous depuis le 3 janvier 2012 ❤️

3242 commentaires

Le 15/02/2013 à 13h 50







Drepanocytose a écrit :



C’est pénible quand W7 ne reconnait pas d’office le driver ethernet….

Mais bon, moi non plus je ne les intègre pas (parce que je sais que quand ca foire, c’est souvent les drivers),mais je les ai en installateurs sur un HDD.



Je prévenais, juste…





Moi c’est surtout qu’à chaque fois que je les intègre, tu peux être sûr que moins d”une semaine après, de nouveaux sortent… Du coup je laisse Windows faire, et pas de souci.


Le 15/02/2013 à 13h 34







Drepanocytose a écrit :



Bugge quand même un peu avec certains drivers récents, d’où l’idée de savoir intégrer des éléments à la main, au moins un petit peu.







Je n’intègre jamais les drivers, je m’en sers principalement pour alléger l’OS, intégrer le SP et une certaine “personnalisation”


Le 15/02/2013 à 13h 27







jeanfrederic a écrit :



Merciii pour RT Seven Lite, je teste ;-)

Mon eeePC va enfin revivre…







Marche impeccablement.


Le 15/02/2013 à 12h 40







jeanfrederic a écrit :



Y a t-il moyen d’installer les MàJ et SP1 dans une ISO, comme avec nLite sur XP? A l’époque, il existait un soft qui téléchargeait toutes les MàJ pour pouvoir les intégrer. Je me ferais bien un SuperSeven allégé des jeux, du médiaCenter et autres conneries, avec SP1+MàJ+Office+MàJoffice…







Oui bien sûr:http://www.rt7lite.com/


Le 15/02/2013 à 12h 30







Nathan1138 a écrit :



Quand je suis arrivé dans ma boite il y a trois ans, tous les PC étaient sous Windows XP de base, sans SP, MAJ désactivées (donc la totale du XP de 2001, IE6 non mis à jour et cie…).



Le premier truc que j’ai fait est d’installer le SP3 partout et de réactiver les MAJ auto.



Pour info, il s’agit d’une petite boite avec une trentaine de PC, sans service informatique mais avec un prestataire externe… Et c’est le prestataire qui avait désactivé toutes les mises à jour !







Le pire, si on regarde au fond des choses, c’est qu’on paie quelqu’un pour ne pas être à minima protégé…


Le 15/02/2013 à 12h 19







Drepanocytose a écrit :



Le KB qui correspond au .NET 4 peut se télécharger.

Idem pour le SP1.

Pour reinstaller, c’est tout de suite plus rapide quand tu les as déjà (c’est vrai que c’est un corbillard à l’installation, ce truc)



Et les SP d’Office, aussi.







Suffit d’avoir une ISO (Digital River) avec le SP1 (et de garder sous le coude le SP d’Office)


Le 15/02/2013 à 12h 06







Jed08 a écrit :



Pourquoi tu refuserais une mise à jour gratuite de ton OS ? <img data-src=" />







Tu sais, je suis tombé il y a quelques jours sur un site US où l’on parlait du “Patch Tuesday” de mardi dernier. Un site à priori plus ou moins technophile (mais pas Geek). Le nombre de gens qui, dans les commentaires, se demandaient comment ou s’il fallait installer les mises à jour était proprement hallucinant. Ca concernait, part exemple, des intervenants qui, n’utilisant pas IE (et dans ce patch, pas mal de mises à jour pour IE étaient présentes), qui se demandaient donc s’il était utile de les faire. Il y avait tous ceux qui n’étaient même pas au courant qu’il pouvait y avoir des mises à jour sur Windows et j’en passe.



Autant dire que lire ça, sur un site plus ou moins techno, aux USA, où normalement les PC sont dans les moeurs depuis un peu plus longtemps qu’en France, ça te fiche un gros coup de fatigue <img data-src=" />


Le 15/02/2013 à 13h 36







DarKCallistO a écrit :



En même temps,c’est Jupiter qui s’en prend plein la gueule avec ceux-là,on va pas s’en plaindre. <img data-src=" />



Mais le risque zéro n’existe pas et l’extinction des dinosaures par une météorite étant nouvellement confirmer,c’est probable… (a défaut d’être certain)







C’est plus ou moins prouvé:http://www.gurumed.org/2013/02/09/la-datation-de-limpact-dun-astrode-gant-corres…


Le 15/02/2013 à 13h 00







Angelus69 a écrit :



Oh punaise va être chouette le jour de la fin du monde, ils vont tous ce regarder mourir au lieu de chercher un endroit ou ce mettre a l’abri vive le progrès <img data-src=" />

Twitter m’a tuer <img data-src=" />







C’est la Chat roulette Russe <img data-src=" />


Le 15/02/2013 à 12h 59







illidanPowa a écrit :



ça risque de venir en France rapidement :



si accident sans blessés (officiellement =&gt; donc reconnu) et sans témoin , celui qui est en tort refuse de faire le constat =&gt; les torts sont partagés, tout dans le cul de celui qui n’est pas en tort….







Certains ont essayé pour montrer que leur voiture cramée à la Saint Sylvestre n’était pas une fraude à l’assurance. Malheureusement, elle ne sont pas à l’épreuve du feu <img data-src=" />


Le 15/02/2013 à 13h 05







yvan a écrit :



Heu… tu n’as pas bien compris ce qui s’est passé en Islande je pense.







Euh ??


Le 15/02/2013 à 12h 33







NotoRaptor a écrit :



Je ne comprends pas ces gouvernements.







Démagogie sur un bon vieux fond puritain, l’explication est pourtant simple <img data-src=" />


Le 15/02/2013 à 11h 46







dj0- a écrit :



Il ne veulent pas renoncer à la pêche à la baleine plutôt que de pondre des lois bidons ?







Et pourtant sur les sites de pr0n, il y en a souvent des thons ou des baleines <img data-src=" />


Le 15/02/2013 à 11h 27







John Shaft a écrit :



La publication de porno est déjà interdite en Islande, ils veulent “juste” actualiser leur loi débile <img data-src=" />







Donc… Si un truc qui est interdit pose tant de problème et corrompt la jeunesse, c’est que soit les lois sont très mal appliquées, et en ce cas, il suffit de les appliquer, soient qu’elles sont totalement inefficaces et par conséquent absurdes.


Le 15/02/2013 à 11h 22







Commentaire_supprime a écrit :



Intérêt d’une telle mesure ? Protéger la jeunesse ? C’est pas mieux de passer par l’éducation pour expliquer le ce qu’on voit dans le pron, sauf très rares exceptions, c’est strictement bidon ?







Euh…En-es tu si sûr ? <img data-src=" />


Le 15/02/2013 à 10h 48

Ils viennent de dire m aux financiers, banksters en tous genres, montrant ainsi au monde entier que c’était possible, rédigé une nouvelle Constitution qui est un modèle de Démocratie pour sortir un truc pareil derrière ? <img data-src=" />

Le 15/02/2013 à 12h 26







le-gros-bug a écrit :



Je parlais de Skyfire mais j’ai tapé Skydrive sorry ^^







Tu sais.. j’ai failli taper “Skynet” <img data-src=" />


Le 15/02/2013 à 12h 21







le-gros-bug a écrit :



Skydrive a pas bonne presse niveau vie privée… Un navigateur c’est fait pour naviguer, pas pour analyser le comportement de l’utilisateur et lui coller des pubs et offres en rapport.







Euh… On ne parle pas de Skydrive, mais de SkyFire, là <img data-src=" />


Le 15/02/2013 à 10h 25







Lady Komandeman a écrit :



Mais d’où sortent-ils tout cet argent ? <img data-src=" />



Moi je pense que Google a fait une OPA sur Opera Software, ce qui explique le passage à Webkit et tout cet argent. <img data-src=" />







Peut-être avec les licenciements, les départs, la vente des actions d’un des piliers du groupe (qui entre parenthèses avait une minorité de blocage pour s’opposer à la vente d’Opera Software)


Le 15/02/2013 à 12h 17

Pas réussi à créer une recherche sous Opera, ce qu’on peut pourtant faire avec n’importe quoi normalement. Obligé d’aller sur le “site”, pas pratique.

Le 27/01/2013 à 19h 57







atem18 a écrit :



C’est peut-être sa folie qui est parfaite. D’ailleurs ça expliquerais pourquoi ses fidèles sont fous dans leurs démarches et croient qu’elles sont parfaites et justifiées. <img data-src=" />







Un peu comme les ayant-droits, quoi <img data-src=" />


Le 27/01/2013 à 19h 47







atem18 a écrit :



Il vaut mieux que Satan m’habite à ce que le prêtre soit derrière moi pour me récurer profondément pendant que Jesus se rince l’oeil. <img data-src=" />







J’sais pas c’quelle prend, mais c’est puissant <img data-src=" />



N’empêche qu’elle blasphème en plus. A un moment elle dit, un truc du genre “ Dieu qui aiment tes enfants à la folie…” Or Dieu ne peut être fou puisqu’il est parfait <img data-src=" />


Le 27/01/2013 à 19h 27







atem18 a écrit :



Crois moi, tu ne veux pas regarder mon historique Google. :p



Et tiens, cadeau. <img data-src=" />







Sors de ce corps vil démon ! Satan t’habite (mais pas la mienne ni celle du gars<img data-src=" />)


Le 27/01/2013 à 19h 08







atem18 a écrit :



Bah moi no soucis, je suis toujours loggé chez Google. <img data-src=" />







Ben maintenant à cause de toi, je vais être catalogué comme regardant des contenus pervers, bravo ! <img data-src=" />


Le 27/01/2013 à 19h 01







atem18 a écrit :



J’ai trouvé bien mieux en tapant “pour le plaisir” dans Youtube. Et en rapport avec le thème en plus. <img data-src=" />







Ah ben la croix et la bannière pour visualiser les donzelles, fallait se logger, et confirmer 20 fois que j’étais majeur <img data-src=" />


Le 27/01/2013 à 18h 54







atem18 a écrit :



Nan, y’a aussi des films porno, il parait. Et je suis sûr et certains que les 18 films en sont. Il a bien dis qu’il ne les a pas tous regardés et qu’il téléchargeait “pour le plaisir”. <img data-src=" />







Fait gaffe:youtube.com YouTubeAs-tu payé ta dîme aux ayant-droits ? <img data-src=" />


Le 27/01/2013 à 13h 28







x689thanatos a écrit :



comme un gros shadok sans rien payer à ceux qui ont bossés pour nous divertir ; Ou alors une misère pendant que je vais me goinfrer.







C’est sûr qu’un Depardieu, au hasard, a trimé sang et eau pour n’avoir qu’une misère pour subsister. Et lui ce n’est rien à côté des acteurs de blockbusters. Il n’empêche que Monsieur a des hôtels particuliers, des vignobles ce que n’aura jamais le moindre ouvrier qui pourtant trime bien plus.



Par ailleurs, lorsque l’on voit les rentes assurées des décennies aux enfants de ces gens là et qu’on est en train de pourrir Internet, de créer diverses lois pour protéger les rentes de ces gens là et les profits des majors (HADOPI, SOPA, CISPA), je n’arrive pas à comprendre que de simples employés (rien de péjoratif là dedans, bien au contraire) arrivent à porter un tel jugement sur les autres.


Le 27/01/2013 à 11h 57







x689thanatos a écrit :



^^, je corrige mon commentaire alors







Voila, c’est corrigé.

Quoi, il existe de vpn gratuit.



Bah on va bosser gratos pour les patrons alors.

Non, aller, on va finir par devoir les payer afin de bosser <img data-src=" />







Disons que ça accentue surtout l’intérêt que l’on t’avait signalé pour cette solution lorsqu’il s’agit d’avoir la possibilité d’accéder à la “culture” ou à la distraction lorsque loin n’en a que très peu les moyens.


Le 27/01/2013 à 11h 26







x689thanatos a écrit :



Pour reprendre un commentaire qui parlait de vpn à 15€, il donnait en terme de dl mensuel 10 films en brrip et 30 epiodes.







Tu sais, il existe des VPN sans log à 5 €…


Le 27/01/2013 à 17h 24







sum0 a écrit :



Allez zou







C’est si bon et tellement meilleur que la soupe des Majors, merci <img data-src=" />


Le 27/01/2013 à 17h 09







John Shaft a écrit :



Des trucs libres de droits. Typiquement des vieilles chansons paillardes du 18ème/19ème siècle <img data-src=" />







Ah ben si c’est paillard, qu’importe l’époque ! <img data-src=" />


Le 27/01/2013 à 16h 58







Ricard a écrit :



Mais non. Reste un peu, on va faire des crèpes et un bon chocolat chaud. Pi on chantera des chansons (sans rien verser aux ayant droit, of course)<img data-src=" />







D’accord mais pas des chansons de Hugues Aufray, façon colo, hein ?! <img data-src=" />


Le 27/01/2013 à 16h 27







Elwyns a écrit :



[…]







Pour ta question à propos du boulanger boucher, je ne sais pas, mais chez Boulanger on peut acheter des bidules High Tech <img data-src=" />





Je sors, non ?


Le 27/01/2013 à 16h 22







plumachau a écrit :



les “ayants droit” … ayant droit de quoi ? De nous faire bien chier en nous gavant de merdes.



Ils ne font que produire de la soupe sans saveur, et voudrait nous faire passer ça pour du caviar !!



Après, ils vont venir pleurer que les ventes (de soupe) s’effondrent … Mais durant les années où ils s’engraissaient comme des gorets, on ne les entendait pas !!



Alors vos droit, vous savez où vous pouvez vous les mettre … <img data-src=" />



Ah ! Toi aussi ce terme t’horripile ?<img data-src=" />



Alors que nous, quels sont nos droits lorsque l’on achète un CD ou DVD ? De lire que le piratage c’est du vol à chaque lancement de DVD acheté? D’avoir limite le droit de le visionner en famille (cf le projet de brevet de MS sur le visionnage de films et du nombre de personnes assistant à la “séance”) ? Le droit de se brosser pour transférer pour cause de DRM ? Le droit d’attendre d’hypothétique sorties, ou de ne pas voir la fin d’une série pour cause d’arrêt de diffusion en France ?


Le 27/01/2013 à 11h 59







brichmarsa a écrit :



Allez, j’arrête là ce débat stérile: tu as tout a fait raison ! :)

Et ce n’est pas comme si ces personnes qui venaient de toucher un pc s’intégraient dans un milieu professionnel qui a déjà ses codes et son vocabulaire depuis 30 ans.







En ce cas, ce sont eux les fautifs… Brûlons-les ! <img data-src=" />


Le 27/01/2013 à 11h 41







brichmarsa a écrit :



Quand les mots ont pour eux un sens très précis, pourquoi utiliser un mot français qui l’est moins ? Tu n’as pas l’air de comprendre que c’est un jargon professionnel et cette situation se retrouve dans d’autres domaines. Pour te donner un exemple, quand un chirurgien parle de clamp a un collègue, je ne crois pas qu’il dise “pince servant a serrer”, si ? J’ai aussi assisté a des conversations d’instits qui utilisaient des mot qui leur étaient propres et ils ne les détaillaient pas pour moi.







Je reprends… Device en Anglais signifie dans sa toute première définition : appareil…Génial de précision et de spécificité ! Bonjour le jargon professionnel alors que c’est un mot totalement usuel en Anglais et totalement générique !









Soit en loué aussi, je vais t’apprendre que malheureusement l’informatique ne se limite pas aux 3 mots que tu viens de citer, encore une fois quand tu touches un domaine de prêt, tu as besoin d’être plus précis que ça.





Je le sais pertinemment mais je parlais et ne parle toujours pas de mots qui sont extrêmement pointus, mais de termes que mêmes les Michus connaissent.







Pour le coup, je te rassure, “on” pense la même chose à ton propos. ;)





Je pense sincèrement que beaucoup ne savent pas lire. Lorsque je suis obligé de répéter maintes fois que je parle de mots qui existaient déjà avant que la majorité ne touche un PC, et qu’on confond avec un prétendu intégrisme franchouillard ou je ne sais quoi, il y a de quoi se poser des questions.



Je récuse cette commission qui donne des noms bidons à des termes anglais lorsque les mots français n’existent pas, car ce n’a strictement aucun sens. Ce que je dis, c’est pourtant simple, lorsque les mots Français existent, d’origine, on les utilise


Le 27/01/2013 à 11h 19







panda09 a écrit :



<img data-src=" />

Très intéressant.

Je savais que notre langue comportait du germain et bon nombre de mots issus du gaulois, de l’arabe, etc…



Là, on a des détails, des chiffres, etc…







Je conseille vivement la lecture des ouvrages d’Henriette Walter, vieille linguiste bourrée d’humour et puits de science.



Le Germain par l’apport des Francs, principalement. Pour le Gaulois, c’est bien moins qu’on ne pourrait le croire et lié surtout à certains secteurs (agriculture, par exemple)


Le 27/01/2013 à 11h 14







brichmarsa a écrit :



Et pourtant mail vient du mot français malle lié à la poste et qu’on a pu entendre dans des films “historiques”…







Oui la malle Poste… C’est l’exemple type de ce qu’on appelle “mot voyageur” en linguistique.







Je crois que tu as raison sur un point, on n’arrivera de toute façon pas a te démontrer que la majorité des personnes venant ici ont un lien de près ou de loin avec l’informatique et que les anglicismes qu’ils utilisent ne sont que leur habitudes de langages quand ils s’adressent à d’autres personnes ayant les mêmes liens ;)





Ah oui parce que ces professionnels de la profession seraient incapable de se comprendre en utilisant des mots Français, lorsque ceux-ci pré-existaient avant même qu’il ne touchent à un PC ? Et comme tu le dis toi même, pour ceux qui ont un lien de près ou de loin, ce qui, pour ces derniers est encore plus “accablant”.





J’avoue que dans mon cas, je cherche à trouver des mots français aussi précis que les mots anglais quand je m’adresse a des néophytes mais que ce n’est pas toujours simple. Va expliquer ce qu’est un job ou un batch dans le monde de la production informatique alors que ton interlocuteur a déjà du mal à comprendre ce qu’est la production informatique.





Et sois en loué, je vais t’aider: navigateur, “périfs” ou appareil, caractéristiques ne sont pas des mots si difficiles à retenir <img data-src=" /> . Je n’ai jamais parlé de termes très techniques, mais de termes génériques qui existaient déjà en Français à l’origine d’Internet.



N.D.A: Pour le coup, il y a des moments où je me demande vraiment si j’écris Français tant je vois qu’on n’a pas l’air de toujours saisir mon propos.


Le 27/01/2013 à 10h 41







bzc a écrit :



Certes :) Mais en même temps browser n’est pas un terme que j’utilise tant que ça donc je vais pas le défendre plus.



Cependant pour device et d’autres termes je persiste, je ne me vois pas utiliser “appareil” ou “périphérique” pour un routeur, aucun des deux me semble adapté.



Bref tout ça pour dire que (la plus part en tout cas) des gens n’utilisent pas des mots anglais pour “se la peter” comme tu dis. Est-ce que tu as l’impression de te la péter quand tu utilises email ? C’est juste rentré dans le vocabulaire courant …







Et pourtant les anglophones ne répugnent pas à l’idée d’utiliser leur simple appareil <img data-src=" />.



J’ai dit que je ne voyais pas l’intérêt d’utiliser des mots Anglais quand ORIGINELLEMENT les mots Français existaient. Pour email, ce n’est pas le cas, on a inventé mél ou courriel bien après, deux mots que je trouve plus ou moins ridicules (surtout le premier).



Et je maintiens que certains ici veulent se la péter, j’en suis totalement convaincu, tu ne me feras pas changer d’opinion à ce propos. J’ai bien dit certains…


Le 27/01/2013 à 10h 32







brichmarsa a écrit :



Ne généralise pas ton cas, tout le monde ne pense ou ne parle pas d’informatique à longueur de journée, tout dépend du domaine dans lequel tu te trouves et mes mots ne sont que des exemples.

Ma mère n’as jamais du dire le mot news et encore moins hashtag, un instituteur doit très souvent parler d’algèbre et un militaire doit parler de son kepi plusieurs fois dans la journée si il défile le 14 juillet, et toutes ces personnes doivent parler ou penser au café plusieurs fois par jours. D’ailleurs tout en étant informaticien, il m’arrive de parler d’autre chose sans jamais placer un mot anglais dans mes phrases, et même au boulot, je parles plus souvent de batchs et de jobs que de browser.







Il y a encore des kepis à l’armée ? Dans les liens que je t’ai données, il n’y a pas 20 % des mots des listes qui soient couramment usités, donc faut arrêter de délirer. Le Français est basé à plus de 90 % sur le Latin ou le Grec, même le Gaulois n’a laissé que peu de traces.



Pour te monter l’importance toute relative de l’Allemand et de l’Arable dans la langue Française, je t’invite à lire la page 16 de ce PDF:http://goo.gl/KUS3P



Où tu verras que ces langues apparaissent loin derrière d’autres, le Germanique Ancien n’étant pas à proprement parler de l’Allemand.


Le 27/01/2013 à 10h 22







bzc a écrit :



Navigateur existe depuis longtemps certes mais au début de l’internet il n’était pas encore utilisé dans ce sens.

Device a d’autres sens que périphériques je pense, par exemple dans les réseaux je ne parlerai pas de périphérique pour un routeur, un switch (ou commutateur pour te faire plaisir), un acces point (ou borne d’acces pour te faire plaisir), donc j’emploie device.









Je doute que la plupart des intervenants ici ait cotoyé de près les premiers temps de l’Internet, et depuis sa démocratisation, à savoir passé la moitié des années 90, on employait déjà le terme de navigateur soit donc une vingtaine d’années…



Et le premier sens de device en Anglais c’est…Appareil <img data-src=" />


Le 27/01/2013 à 10h 09







panda09 a écrit :



Je suis tout à fait d’accord avec vous.



Je connais des gens qui, effectivement, se la pète avec des mots anglais, parfois utilisés à tort et à travers, mais qui sont incapables de m’expliquer ce qu’ils veulent dire au juste et qui ne parviennent pas à écrire une phrase sans une flopée de fautes d’orthographe.



Le pire, c’est que si vous leur faites remarquer que de moins en moins de gens savent écrire correctement dans notre langue, ils vous raillent !

Comme quoi on peut être bourré de diplômes et être ignare.







J’ai enfin l’impression de ne pas être un extra-terrestre, merci <img data-src=" />


Le 27/01/2013 à 06h 49







bzc a écrit :



Les personnes (dont j’avoue sans problème faire partie) faisant ça sont je pense le plus souvent des personnes travaillant dans le domaine de l’informatique.

Pour répondre à ta question, pour beaucoup de raisons : on a commencé à les utiliser avant qu’un équivalent français existe, on continue a les lire tout les jours dans de la documentation, des articles…, certains n’ont pas de bon équivalents (device dans ta liste) et certains ont des équivalents que je trouve moche (courriel) ou complètement débiles (cederom autonome). De plus personnellement j’ai vécu en angleterre et j’ai aujourd’hui beaucoup de client internationaux ce qui n’aide pas à se défaire de cette habitude.







Navigateur, périphérique, appareil existent depuis un paquet de temps, je ne parle même pas de caractéristiques ou autres. N’y avait-il pas un gestionnaire de périphériques sous Win 95 ?







sleipne a écrit :



“Le” et “la” sont arabes aussi et fréquemment utilisés en Français :)







Certainement pas, “le” vient du Latin “ille” et “la” de “illa”, tu dois confondre avec le “al” Espagnol qui lui vient de l’Arabe.







babelouest a écrit :



Il est en fait plus gênant encore de trouver du matériel aux dimensions exprimées en pouces, ce qui peut compliquer les choses dans certains cas.







M’en cause pas.. Le nombre de fois où je sors mon mètre (sans rire en plus) <img data-src=" />


Le 26/01/2013 à 18h 16







TheSamFrom1984 a écrit :



(Source)







Oula, c’est du Grand Art, ça <img data-src=" />


Le 26/01/2013 à 18h 15







brichmarsa a écrit :



Pour l’arabe et qu’on utilise couramment ? café, alcool, couscous, algèbre, chiffre, toubib…

Pour l’allemand: landau, vasistas, nouille, kepi, kraft, nickel…







Ce qui ne fait pas 500 mots, et encore, dans ceux que tu viens de citer, on ne place pas kepi à chaque conversation, pas plus qu’algèbre.







the true mask a écrit :



Toi tu ne vas jamais bosser dans la finance , dans les salles de marchés <img data-src=" />

Car, les commentaires dont tu parles, ce n’est rien comparé au vocabulaire utilisé dans ces milieux.[quote]



Et tu crois que la finance est une référence ! T’as vu dans quelle m* elle nous a foutu économiquement et socialement, et maintenant c’est notre langue que tu veux qu’elle malmène un peu plus arghhhh



[quote]Sinon, je te rassure il y a également beaucoup de mots français qui restent toujours utilisés dans les pays anglo-saxons, genre : rendez vous, croissant, souvenir, au contraire, numéraire etc…Même s’il y a évidemment des équivalents, ils ne se cassent pas forcément la tête à les utiliser. <img data-src=" />







Je suis parfaitement au courant et n’ai en aucun cas la haine de l’Anglais <img data-src=" />



Seulement si ces mots sont employés en Anglais et plus dans la déclinaison Américaine, du reste, c’est de par le côté “prestigieux” en général (rendez-vous pour le côté romantique, par exemple, le croissant pour la qualité gastronomique…). L’emploi des mots Anglais, je me répète, quand leur équivalent en Français existe sans avoir besoin d’une commission de crétins n’a, lui, rien de prestigieux et confine parfois même au ridicule. Je reprends l’exemple du “browser” en plein milieu d’un paragraphe tout en Français…


Le 26/01/2013 à 16h 04







Konrad a écrit :



Pour cet exemple très particulier, je trouve que placer “obvious” dans une discussion entre geeks n’est pas choquant, car cela fait référence au folklore partagé par les personnes concernées (Captain Obvious, tout ça).

Certes dans certains cas les mots français existent et pourraient être employés, mais il ne faut pas oublier que l’utilisation des mots est aussi liée à une dimension sociale, la volonté ou le sentiment d’appartenance à un groupe, et donc utiliser certains mots étrangers dans un contexte particulier permet de faire référence aux codes du groupe, de mieux faire passer le message.







J’entends bien la dimension sociale, sauf que même si, sur PCI, c’est une “grande famille”, il n’empêche que le but d’être compris sur un site journalistique doit être la norme et non pas de s’adresser à une “élite” voire à un monde particulier et privilégié. Pour la plupart des gens”Obvious” sera traduit littéralement sans autre forme (de procès) avec la question bête et méchante: “pourquoi colle-t-il un adjectif anglais dans une phrase en Français ?”







Moi aussi j’aime la langue française :

“à tout crin”



<img data-src=" />



Lapsus du à mon fort empressement ce matin, tu dois bien te douter que ce genre de fautes n’est pas dans mes cordes habituelles.







cid_Dileezer_geek a écrit :



ça peut être aussi car la personne à l’habitude d’utiliser les mots anglais ou parce qu’il n’a pas envie d’utiliser les “traductions à la con” du style “Mot-dièse”.







C’est un mot à la con “navigateur” “périphérique” ou périfs pour faire court, ou “caractéristiques” ou “éléments” ? Je me répète, je parle d’utiliser les mots Français EXISTANT déjà, et trouve mot-dièse ou autre tout aussi c que toi.







brichmarsa a écrit :



Certains utilisent justement ces mots depuis l’origine car ils les ont appris dans leur milieu professionnel alors que justement ils n’étaient pas vraiment répandus en français[….]







Comme browser à la place de navigateur, par exemple ?



Donc, que ce soit à l’oral, comme à l’écrit, on énonce ou écrit une phrase, entièrement en Français, et d’un coup on colle browser ou device dedans… Chouette… Ben pour moi y’a comme un P
* de déséquilibre à l’oreille ou à lire.









brichmarsa a écrit :



Pour information la langue française est truffée de mot d’origine étrangère (arabe, allemand ou autre) alors que l’anglais est truffé de mot francais venant du normand et ça n’embête personne







En ce qui concerne les mots très fréquemment utilisés en Arabe, ce n’est pas tant que l’on pourrait le croire, j’ai bien dit COURAMMENT utilisés et quant à l’Allemand c’est dérisoire.



Regardes si tu en vois beaucoup que tu utilises tous les jours ou place dans une conversation:



http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Mots_français_d’origine_arabe



http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Mots_français_d’origine_allemande







PanozPublishingTeam a écrit :



Non, pas que.



Quand tu es dans un contexte où tu emploies le terme toute la journée (développeurs par exemple, mais pas traducteurs techniques), ou que tu penses dans une autre langue (l’anglais ici), ça arrive et c’est normal.



On s’est beaucoup foutu de JCVD à une époque — il est vrai extrême —, avec son franglais des familles, mais quand tu parles et penses toute la journée en anglais (on peut largement inclure les étudiants), t’oublies des mots français tout con, le mot anglais sort à la place faute de mieux, et tu peux t’embêter à chercher le mot ou l’expression français pendant de longues minutes…



Pareil pour typographie, où il est très facile de douter quand tu gères les deux langues et de se planter gravement en français (rien que les paragraphes ne sont pas conceptualisés de la même manière dans les deux langues, à l’écrit). Ça devient problématique quand tu rédiges abondamment en anglais (courriel pro) et que tu repasses en français sur la place publique. Ceux qui savent vont se dire que tu n’as aucune connaissance basique de la chose, alors que c’est simplement une suite d’étourderies que tu n’as pas le temps de vérifier puis corriger. La chose devient même extrême quand tu es en discussion très technique sur le sujet, parce qu’une somme hallucinante de subtilités se perdent au fil des emprunts et des localisations des logiciels utilisés — ai déjà fait l’expérience ici même, ce qui a amené à une vérification et un suivi de la discussion par MP pour remettre le tout à plat.



Ce que tu considères donc automatiquement comme “se la péter” est souvent ressenti comme une faiblesse passagère gênante par la personne qui parle… d’autant qu’elles savent pertinemment qu’on analysera leur faiblesse comme une forme de prétention ou d’arrogance savamment travaillée, ce qui les embête encore plus, parce que c’est comme ça que des réputations de merde peuvent naître aussi (voir multiplication des éditions pour correction orthographique).







Il y a une mécanique intellectuelle à l’écrit qui n’est pas du tout la même qu’à l’oral. On cherche bien d’avantage ses mots, on fait, du moins pour la majorité, un effort de qualité, et donc pour moi la sortie d’un mot tel que browser ou feature en plein milieu d’un paragraphe entièrement en Français ne tient que peu.



Mais c’est vrai que n’étant pas suffisamment “aware”, tout cela m’est difficile à comprendre <img data-src=" />







Zlebouffon a écrit :



Permet moi de t’en convaincre un peu plus alors.

J’ai aujourd’hui une majorité de cours délivrés en anglais, et lorsque l’on me demande de m’exprimer a l’oral dans un contexte, beaucoup de mots anglais n’ont vraiment pas à être traduit. Je trouvais l’exemple des jeux-videos dans la news plutôt sympa puisque facile à expliquer.[…]





A l’oral, je peux le concevoir, pas à l’écrit.


Le 26/01/2013 à 10h 36







olivier4 a écrit :



….







Je ne parle nulle part de franciser à tout craint, et m’en garderai bien mais juste d’utiliser les mots Français lorsque ceux-ci existent et depuis belle lurette, nuance.


Le 26/01/2013 à 10h 35







2show7 a écrit :



Comment alors faire de l’immersion en langue quand on cherche maladroitement à faire de la traduction mot à mot ? (primo avant cette semaine je ne savais pas à quoi correspondait Hashtag, c’est en discutant qu’on saisi le sens, mais pourquoi lui trouver un nouveau nom, il en a un, certes pas inventé par un Français.



Personne ne cherche à appeler Roger Waters, Roger Les-Eaux, on ne saurait plus savoir qui il est (et bien, c’est la même chose pour une grande partie des traductions, elle prête à rire)







Je n’ai jamais dit qu’il fallait tout franciser, oula ! <img data-src=" />



Je te mettais juste en face de la contradiction que le monde du football posait avec ton exemple. Et je vais même plus loin, pour le mot “but” …



Ce que tu reproches à la francisation de certains mots, est tout aussi ridicule dans d’autres langues: un Argentin qui crie “gooooaaaaaaal”, alors qu’en dehors du foot, le mot “but” (qui est quand même la traduction littérale de “goal”) se dit objetivo.



Par conséquent, comment s’immerger dans la langue Espagnole en regardant un match de foot ?<img data-src=" />


Le 26/01/2013 à 10h 07







LemFI a écrit :



-Aujourd’hui, la connaissance double tout les 30 ans.







Chez nombre de personnes, j’en doute fortement <img data-src=" />


Le 26/01/2013 à 10h 08

J’en ai un tout trouvé, Youtube <img data-src=" />