vukotich
est avec nous depuis le 13 mai 2005 ❤️
Oups.
On dirait que quelqu'un ici aime garder ses petits secrets, comme si de par hasard il y avait quelque chose à cacher...
Désolé, ô lectrice de passage, cher lecteur égaré, pas de révélation sensationnelle pour le moment sur ce profil.
Repassez plus tard ?
5 commentaires
589ème édition des LIDD : Liens Idiots Du Dimanche
Le 23/07/2016Le 25/07/2016 à 09h 51
Tiens, mon message n’a semble-t-il pas passé l’étape modération sur le site chiffrer.info. Comme c’est étrange…
Le 24/07/2016 à 21h 06
Désolé, j’oubliais. “Digital” est tout ce qu’il y a de plus légitime en anglais. Il ne vous aura sans doute pas échappé que “digit” veut dire “chiffre” en anglais ? Si ?
Le 24/07/2016 à 20h 39
Le 23/07/2016 à 23h 10
Je sais, je suis fainéant, mais j’espère que vous me pardonnerez de recopier simplement la réponse que j’ai donnée sur le site chiffrer.info à propos de chiffrer/crypter, en espérant que ça en fera réfléchir certains :
Je viens de lire le petit billet sur le fait qu’on doive dire « chiffrer » et non « crypter » et, comme je l’ai répété à de nombreuses reprises ailleurs, c’est du grand n’importe quoi. Tout d’abord, cette fameuse définition de l’ANSSI : que je sache, cet organisme n’a strictement AUCUNE compétence en matière linguistique. Ce n’est pas parce qu’il décrète qu’un terme a telle définition (d’ailleurs totalement tarabiscotée) que ça en devient une vérité absolue. Or, les dictionnaires usuels, qui eux sont des références linguistiques, acceptent bien le terme « crypter » dans le sens de « chiffrer ».Ensuite, d’où vous vient l’idée que « chiffrage » n’existe pas ? Ouvrez ces mêmes usuels (voire le dictionnaire de l’Académie, que vous aimez bien citer) et vous verrez noir sur blanc qu’il est utilisé depuis 1853, toujours dans le sens de crypter/chiffrer…Et en parlant du dictionnaire de l’Académie, vous avez beau jeu de dire que « crypter » n’y figure pas, mais vous avez conscience qu’il est révisé tous les 36 du mois (pour être gentil) ? La version actuellement en ligne date de 1992 pour les premières lettres de l’alphabet, et dans la liste des mots nouveaux pour cette édition, on trouve « baladeur » (sans commentaire).
Warcraft : Duncan Jones promet un film « sombre, sale et graveleux »
Le 12/11/2013Le 13/11/2013 à 00h 00
et l’arret des traductions a la con ?
En parlant de traduction : “graveleux”, sérieusement ?
Je vois bien Blizzard se vanter de vouloir faire un film obscène…
“Gritty”, dans ce cas-là, ça veut dire “courageux”, “sans concession”.